Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудникам

Примеры в контексте "Staff - Сотрудникам"

Примеры: Staff - Сотрудникам
The objective of the policy note was to provide UNDP staff with a framework to guide their work in building sustainable partnerships with indigenous peoples. Цель этой записки по вопросам политики состоит в обеспечении концептуальной основы, необходимой сотрудникам ПРООН для руководства их деятельностью в области налаживания устойчивых партнерских связей с коренными народами.
Despite this, the Board still insists on $9,000 "sitting fees", while staff salaries remain in arrears. Несмотря на это, члены Совета, тем не менее, настаивали на выплате им «гонораров за членство» в размере 9000 долл. США, и это при задолженности по зарплате рядовым сотрудникам.
Since September 2005, the UNDP project has paid $15 million directly to voter registration staff. Начиная с сентября 2005 года в рамках проекта ПРООН непосредственно сотрудникам по вопросам регистрации избирателей было выплачено 15 млн. долл. США.
These provide opportunities for individuals or groups of staff to discuss concrete efforts to use the training and provide assistance in finding practical solutions to problems. На этих семинарах отдельным сотрудникам и группам сотрудников предоставлялась возможность обсудить конкретные меры в целях применения полученных в ходе подготовки знаний и оказания помощи при поиске практических решений проблем.
During the referendum period, UNDP hired two local financial institutions to pay approximately 260,000 polling staff and 45,000 police officers. В ходе проведения референдума ПРООН подрядила два местных финансовых учреждения для выплаты вознаграждения 260000 работникам по проведению голосования и 45000 сотрудникам полиции.
Furthermore, it is important to give current staff the opportunity to develop new skills. Важно также предоставлять возможность имеющимся сотрудникам овладевать новыми навыками.
The joint operations centre would also serve as a crisis management centre, as necessary, for the Special Representative and senior mission staff. Оперативный центр, по мере необходимости, будет служить Специальному представителю и старшим сотрудникам миссии центром управления кризисной ситуацией.
Moreover, existing staff would need to provide the much needed technical support to MONUC and BINUB. Кроме того, имеющимся сотрудникам будет необходимо оказывать остро требующуюся техническую поддержку МООНДРК и ОПООНБ.
Other staff would also need to lead on human resources development. Другим сотрудникам также потребуется руководить работой по профессиональной подготовке.
In that connection, he wished to give credit to recently recruited young staff who had introduced some innovative ideas. В этой свя-зи он хотел бы отдать должное недавно принятым молодым сотрудникам, которым удалось привнести некоторые инновационные идеи.
It was also proposed to give field staff responsibilities with regard to the implementation of projects. Предлагается также передать сотрудникам на местах функцию осуществления проектов.
The training focused on supporting staff in these offices to increase the offices' level of efficiency and effectiveness. Цель курса состояла в оказании поддержки сотрудникам таких отделений для содействия повышению эффективности и результативности их работы.
This base salary rate is applicable to staff at levels P 4 and P 5. Ставка чистого базового оклада применяется к сотрудникам на уровнях С4 и С5.
This worthwhile partnership has made it possible for staff from civil society organizations to participate in training programmes, and in qualification and advanced training. Это ценное партнерство предоставило сотрудникам организаций гражданского общества возможности участия в программах подготовки, а также получения и повышения квалификации.
Voluntary counselling and testing services were made broadly available to staff. Сотрудникам предоставлен широкий доступ к консультативной помощи и проверке на ВИЧ/СПИД.
Hyperlinks to the appropriate tools on gender training and analysis are maintained, providing technical guidance to staff around the world. Приводятся гиперссылки на соответствующие инструменты подготовки по гендерным вопросам и их анализа, что помогает сотрудникам по всему миру в решении технических вопросов.
The entire system was designed to provide information about the investigation function to all United Nations staff. Вся система была разработана таким образом, чтобы предоставлять всем сотрудникам Организации Объединенных Наций информацию о функциях по расследованию.
They also stressed that for locally recruited staff, mobility should be more focused on personal skills and career development. Они также подчеркнули, что применительно к сотрудникам, набираемым на местной основе, программы мобильности должны быть направлены главным образом на развитие личных навыков и служебной карьеры.
The staff need to be treated first and foremost as human beings, with dignity. К сотрудникам необходимо относиться прежде всего как к людям и уважать их достоинство.
I express my deepest gratitude to him and all his staff, who have been most helpful to me in guiding our work. Я выражаю глубокую признательность ему и всем его сотрудникам, которые оказывали мне большую помощь, направляя мою работу.
Paragraphs 115 to 118 of the report listed disciplinary sanctions imposed on prison staff, ranging from private warnings to dismissal. В пунктах 115 - 118 доклада перечислены применяемые к сотрудникам тюрем дисциплинарные меры - от выговора до увольнения.
Access may be restricted also by deliberately time-consuming bureaucratic procedures for importing humanitarian supplies, and restrictions or delays in issuing visas and travel permits for international staff. Доступ может быть ограничен также преднамеренным введением требующих значительного времени бюрократических процедур для получения разрешения на ввоз товаров гуманитарного назначения, а также ограничений или задержек в выдаче виз и проездных документов международным сотрудникам.
Following a recent needs assessment of parliamentary personnel, UNIOSIL is providing training to the Parliament's staff. По итогам недавней оценки потребностей парламентского персонала ОПООНСЛ предоставляет сотрудникам аппарата парламента возможности для прохождения обучения.
The Advisory Committee considers that the requirements would more appropriately be met through General Service staff. Консультативный комитет считает, что эти функции более целесообразно выполнять сотрудникам категории общего обслуживания.
Over the 1994-2005 period, support for further studies was granted to 38 members of Statistics Finland's staff. В период с 1994 по 2005 год помощь в продолжении учебы была оказана 38 сотрудникам Статистического управления Финляндии.