Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудникам

Примеры в контексте "Staff - Сотрудникам"

Примеры: Staff - Сотрудникам
UNRWA staff should also be allowed to perform their duties under suitable and safe conditions. Необходимо также разрешить сотрудникам БАПОР выполнять их функции в надлежащих и безопасных условиях.
UNOCI continued to provide support and technical advice to prison staff on regulations, prison management, security improvement and new prison procedures. ОООНКИ продолжала оказывать поддержку и давать технические рекомендации сотрудникам тюрем в отношении регламентов, управления тюрьмами, усиления охраны и новых правил содержания под стражей.
It has developed various tools to support staff in planning and carrying out evaluations. Группа разработала различные методические инструменты для оказания сотрудникам поддержки в планировании и проведении оценок.
Funds allocated to secondary education are mainly absorbed by staff salaries and the care of boarders. Ассигнования, выделяемые на эту ступень образования, в основном уходят на выплату заработной платы сотрудникам и содержание воспитанников интернатов.
Collaboration with DHR has been important in providing consistent advice to staff on the organization's policy on outside activities. Сотрудничество с ОЛР было важным фактором при предоставлении сотрудникам четких рекомендаций по вопросам политики Организации в отношении профессиональной деятельности вне Организации.
Teamworks has become the repository of various thematic knowledge networks, allowing staff across the organization to better leverage development knowledge. Платформа стала хранилищем различных тематических сетей знаний, что позволило сотрудникам организации более успешно использовать знания по вопросам развития.
The Ethics Office provides confidential advice and guidance to all UNDP staff and personnel on the required standards of conduct and related policies. Бюро по вопросам этики предоставляло всем сотрудникам и персоналу ПРООН конфиденциальную консультативную помощь и рекомендации относительно требований к стандартам поведения и связанной с ними политикой.
11.7 Other long-term employee benefits consist of accrued annual leave payable when staff separate from service. 11.7 Другие долгосрочные выплаты сотрудникам включают в себя накопленный ежегодный отпуск, оплачиваемый при прекращении службы сотрудника.
Advance copies of statements should be submitted to the conference room staff for the benefit of the interpreters. Чтобы облегчить работу устных переводчиков, тексты предстоящих выступлений следует передать сотрудникам, ответственным за зал заседаний.
Through this function, staff and personnel are supported in managing conflicts of interest and are informed of options for resolving ethical dilemmas. В рамках этого функционального направления деятельности Бюро штатным сотрудникам и персоналу оказывается помощь в урегулировании конфликтов интересов и предоставляется информация о возможных вариантах решения этических проблем.
Training delivered by Public Prosecution Service and the Police Service of Northern Ireland (PSNI) to their staff. Обучение, предоставляемое Службой государственной прокуратуры и Полицейской службой Северной Ирландии (ПССИ) своим сотрудникам.
When training courses are longer than one month, staff shall be entitled to half the established allowance for the additional period. Когда продолжительность учебных курсов превышает один месяц, сотрудникам полагается половина установленной суммы на дополнительный период.
The Country Task Force received reports on 102 incidents of attacks against schools and staff. В страновую целевую группу поступили сообщения о 102 случаях нанесения ударов по школам и их сотрудникам.
Inform all staff we have a new destination. Сообщите всем сотрудникам, что мы меняем курс.
The entire staff have their memories wiped at the end of every shift. В конце смены всем сотрудникам должны стереть память.
You were giving me and my staff an ultimatum. Вы выдвинули мне и моим сотрудникам ультиматум.
The everyday minutia you would delegate to staff. Повседневные мелочи вы будете передавать сотрудникам.
I didn't want to tell the staff, but you... Не хотел говорить сотрудникам, но вам...
I forbid my staff from even starting conversations with the clients. Я запрещаю своим сотрудникам даже заводить разговор с клиентами.
Now, it's time I introduced you to some of the senior staff. Пришло время представить вас некоторым старшим сотрудникам.
You got your staff to remove the hay. Вы поручали своим сотрудникам убирать стога.
The Guidelines, issued on 20 November 2009, help staff to develop effective partnerships while ensuring the Organization's integrity and independence. Вышеупомянутые Руководящие принципы, обнародованные 20 ноября 2009 года, помогают сотрудникам устанавливать эффективные партнерские отношения, обеспечивая в то же время интересы и независимость Организации.
The ethics training programme was designed to assist staff in observing UNDP standards of conduct in the workplace. Учебная программа по вопросам этики была призвана помочь сотрудникам соблюдать нормы поведения ПРООН на рабочем месте.
Upon request, it has clarified provisions of existing administrative issuances to management and staff, either in briefings to groups or to individuals. В ответ на просьбы оно представило руководителям и сотрудникам, либо в ходе групповых брифингов, либо в индивидуальном порядке, разъяснения в отношении положений нынешних административных инструкций.
Greater efforts will be made to better clarify for all staff the available options and the operating principles. Будут предприниматься более активные усилия для дополнительного разъяснения всем сотрудникам имеющихся вариантов и оперативных принципов.