Training programmes should meet the needs of the Organization, add to the knowledge and skills of staff and be externally certified. |
Программы профессиональной подготовки должны удовлетворять потребности Организации, способствовать накоплению знаний и приобретению сотрудниками профессиональных навыков, а также должны сертифицироваться внешним органом. |
The exchanges of staff recommended by the Joint Inspection Unit may well be envisaged insofar as the Centre remains adequately geared to face its technical support responsibilities. |
Вполне можно предусмотреть обмен сотрудниками, как это было рекомендовано Объединенной инспекционной группой, в формах, позволяющих Центру продолжать выполнять свои функции по оказанию технической поддержки. |
Such an initiative could be undertaken and developed through cooperation between the United Nations staff with professional experience in the relevant fields and professionals and community representatives from various countries. |
Подобную инициативу можно было бы предпринять и развивать на основе сотрудничества между сотрудниками Организации Объединенных Наций, имеющими профессиональный опыт работы в соответствующих областях, и специалистами и представителями общественности из разных стран. |
The Library currently has both Professional and General Service staff available to process materials and render services in all six official languages. |
Библиотека в настоящее время располагает сотрудниками как категории специалистов, так и категории общего обслуживания для обработки материалов и обслуживания пользователей на всех шести официальных языках. |
It also works with staff to review new workflow in the IMIS environment, and to identify further enhancements that need to be developed. |
Она также работает с сотрудниками в целях изучения новых деловых производственных процедур в системе ИМИС и определения дополнительных функциональных возможностей, которые необходимо разработать. |
(b) drafting internal guiding principles regarding working relations between special procedures mandate holders and OHCHR staff; |
Ь) подготовка внутренних руководящих принципов, касающихся рабочих отношений между обладателями мандатов на основании специальных процедур и сотрудниками УВКПЧ; |
There were 186 security incidents involving UNHCR staff worldwide, of which 66 were in Africa, an increase of some 30 per cent in comparison with 2001. |
Во всем мире было зарегистрировано 186 инцидентов, связанных с сотрудниками УВКБ, из которых 66 имели место в Африке, что свидетельствует об увеличении их числа приблизительно на 30 процентов по сравнению с 2001 годом. |
a statement of ethical principles - ethical standards for correctional staff in carrying out their duties |
декларацию этических принципов - этические нормы выполнения сотрудниками исправительных учреждений своих функций |
Responses to major disturbances in custodial facilities previously responded to by police services are now safely and professionally dealt with by staff specifically trained as an emergency response unit. |
Меры по ликвидации серьезных беспорядков в местах заключения, которые ранее входили в сферу компетенции полицейских служб, в настоящее время надежно и профессионально осуществляются сотрудниками, специально подготовленными для работы в группах экстренного реагирования. |
The workplan then becomes a key managerial tool, and dialogue is pursued all along this cycle with feedback provided by managers to their staff on a continuous basis. |
Затем рабочий план становится важным управленческим инструментом, и диалог поддерживается на протяжении всего данного цикла, причем руководители на постоянной основе обеспечивают обратную связь со своими сотрудниками. |
Meeting with Prefect of Maradi, Emir of Gobir, Mayor of Sarkin Yamma, UNICEF staff |
Встреча с префектом Маради, эмиром Гобира, мэром Саркин-Яммы, сотрудниками ЮНИСЕФ |
Furthermore, the farm is used by staff and students of the School of Agriculture in order to grow experimental crops, breed animals and conduct laboratory excises. |
Кроме того, ферма используется научными сотрудниками и студентами школы сельского хозяйства для выращивания экспериментальных сельскохозяйственных культур, выведения породы животных и для производства лабораторных исследований. |
The Department continues to aggressively utilize the services of interns and skilled volunteers in a number of the official languages to complement the work performed by the staff. |
Департамент по-прежнему активно использует услуги стажеров и квалифицированных добровольцев, владеющих рядом официальных языков, в дополнение к деятельности, выполняемой кадровыми сотрудниками. |
The posts to be abolished are proposed following a review of the functions performed by the six Field Service staff posts vis-à-vis anticipated workloads. |
Упразднить указанные должности предлагается по результатам обзора функций, выполняемых сотрудниками на шести должностях категории полевой службы, с учетом предполагаемой рабочей нагрузки. |
Many of the systems developed for a census will be used by numerous key entry, coding, editing and other clerical staff. |
Многие из систем, разрабатываемых в целях переписи, будут использоваться многочисленными сотрудниками для ввода данных с клавиатуры, кодирования, редактирования данных и других операций, связанных с данными. |
When in contact with our staff, are they helpful and friendly? |
Полезно ли общение с нашими сотрудниками, и дружественно ли они подходят к клиенту? |
By March 1945, production had stopped due to a lack of parts and Rudolph and his staff were moved to Oberammergau where they met von Braun and others from Peenemünde. |
По состоянию на март 1945 года производство было остановлено из-за отсутствия запасных частей и Рудольф с сотрудниками были переведены в Обераммергау, где они встретились с Вернером фон Брауном и другими участниками ракетной программы из Пенемюнде. |
The university holds a number of formal links with institutions from around the world to share teaching and research and facilitate staff and student exchanges. |
Университет поддерживает ряд связей с учреждениями со всего мира для обмена преподавательской и исследовательской деятельностью и содействия обмену сотрудниками и студентами. |
Since 1953, this sector appended with graduates and University staff, there were deployed theoretical studies on the calculation of pressure fields in heterogeneous oil reservoirs and of the oil-water contact boundaries promotion. |
Начиная с 1953 г., этот сектор пополняется выпускниками и сотрудниками университета, развертываются теоретические исследования по расчету полей давления в неоднородных нефтяных пластах и продвижению границы водонефтяного контакта. |
In September 2006, many thought he had been released from the team after arguments with management and staff over the club's financial commitments and unpaid wages. |
В сентябре 2006 года, многие думали, что он уйдет из команды после споров с руководством и сотрудниками клуба по поводу финансовыми обязательств клуба и не выплаченной заработной платы. |
The issue of local staff escalating problems to the project team is affecting the time available to its members to undertake work in preparation for future roll-outs. |
Передача местными сотрудниками возникающих проблем группе по проекту для их решения сказывается на имеющемся у членов группы времени для подготовки к дальнейшему внедрению системы. |
The Committee believes that every effort should be made to improve the accuracy of budgetary estimates for costs relating to international staff based on changes to the post adjustment multipliers. |
Комитет считает, что следует прилагать все усилия для повышения точности бюджетных смет в том, что касается расходов, связанных с международными сотрудниками, на основе внесения изменений в множители коррективов по месту службы. |
Do you mind if I talk to your staff later? |
Не против, если я и с вашими сотрудниками потом поговорю? |
On 15 April 1945, Hößler was found hiding among the prisoners in camouflaged clothing and was detained with the remaining SS staff by a unit of the British Army. |
15 апреля Хёсслер был найден британскими солдатами скрывающимся среди заключенных в камуфляжной одежде и был задержан вместе с оставшимися сотрудниками лагеря. |
Wattpad section also has a Featured Story list, which promotes content reviewed and approved by staff and an editorial review board. |
Wattpad также имеет раздел «Рекомендуем» - это список историй, который утвержден сотрудниками и редакцией Wattpad. |