Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудниками

Примеры в контексте "Staff - Сотрудниками"

Примеры: Staff - Сотрудниками
An adviser held consultations with the Council's staff and organized seminars to share experiences, and appropriate publications were provided. Один из советников провел консультации с сотрудниками Совета и организовал семинары по обмену опытом, а также предоставление соответствующих публикаций.
The activities carried out by the two staff were very similar to those of MINUGUA and it was therefore important to avoid the duplication of effort. Деятельность, осуществляемая двумя сотрудниками, сильно похожа на мероприятия КМООНГ, поэтому важно избегать дублирования усилий.
Such standards are also applicable to the staff's management of their financial affairs. Такие стандарты распространяются и на ведение сотрудниками своих финансовых дел.
Later, they could be replaced by staff from the roster. Позднее их можно будет заменить сотрудниками, включенными в список.
The Secretariat should inform the Committee of the job descriptions of those staff. Секретариату следует представить Комитету информацию о функциях, выполняемых этими сотрудниками.
The regional office would be staffed by five staff. Региональное бюро будет укомплектовано 5 сотрудниками.
In Monrovia, the Centre would comprise 29 staff. Подразделения Центра в Монровии будут укомплектованы 29 сотрудниками.
The Joint Movement Control Centre would plan and control all movements and consist of eight staff. Центр совместного управления перевозками, укомплектованный 8 сотрудниками, будет обслуживать, планировать и контролировать все перевозки.
The Land of Hesse was also represented by staff at the airport accommodation, including four trained social workers. Земля Гессен также представлена сотрудниками в помещении аэропорта, включая четырех обученных социальных работников.
The Office of the Chief of Integrated Support Services would comprise eight staff. Канцелярия руководителя Сектора будет укомплектована восьмью сотрудниками.
The Executive Director meets with all staff twice a year and responds to any questions raised. Дважды в год Директор-исполнитель встречается со всеми сотрудниками и отвечает на любые задаваемые вопросы.
OIOS focus groups revealed that managers are not committed to true performance orientation since they believe organizational culture dictates that they cannot differentiate staff according to performance. Проведенные УСВН беседы в рамках групп для тематических опросов показали, что руководители не ставят перед собой цель действительно воздействовать на служебную деятельность, поскольку считают, что в нынешней культуре управления в Организации они не могут проводить различия между сотрудниками исходя из их служебной деятельности.
Activities to raise gender sensitivity and gender mainstreaming among staff and managers will continue to be implemented, including in field missions. Будут по-прежнему осуществляться мероприятия, призванные обеспечить повышение осведомленности о гендерной проблематике и ее всесторонний учет сотрудниками и руководителями, в том числе в полевых миссиях.
Recently, the Secretariat has made the following particular improvements in the area of sharing with staff information on the internal system of justice. В последнее время Секретариат произвел нижеследующие конкретные улучшения в области обмена с сотрудниками информацией, касающейся внутренней системы отправления правосудия.
Centralized location of contact information for field and Headquarters staff Централизованное хранение информации о контактах для использования сотрудниками полевых миссий и Центральных учреждений
9.2 The ninth visit, by the Ambassador and staff, took place on 19 January 2003. 9.2 Девятое посещение г-на А. послом и его сотрудниками состоялось 19 января 2003 года.
ODS is used daily by a wide variety of staff from all Vienna International Centre-based organizations and permanent missions. СОД ежедневно используется многими сотрудниками всех расположенных в Венском международном центре организаций и постоянных представительств.
The largest part of the liability is related to regular budget financed staff. Большая часть обязательств связана с сотрудниками, финансируемыми за счет регулярного бюджета.
A separate issue arises for staff and officials of United Nations oversight organs. Отдельные вопросы возникают в связи с сотрудниками и должностными лицами надзорных органов Организации Объединенных Наций.
assignment of clear responsibilities among staff and managers for performance monitoring; с) четкое распределение ответственности между сотрудниками и руководителями для целей контроля за результатами работы;
The guidance has been distributed and will be discussed with all staff in meetings and training sessions. Это руководство было уже распространено и будет обсуждаться на совещаниях и учебных занятиях со всеми сотрудниками.
The Secretary-General has always been willing to engage the staff in constructive and results-oriented dialogue. ЗЗ. Генеральный секретарь всегда готов к проведению конструктивного и предметного диалога с сотрудниками.
The support of the Director-General and his staff in the process had been invaluable. Неоценимая поддержка была оказана Генеральным директором и его сотрудниками.
They will contribute to achieving the Millennium Development Goals and will be essential capacity-building tools for UNICEF staff and partners. Они внесут вклад в достижение целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и будут использоваться сотрудниками и партнерами ЮНИСЕФ в качестве важнейших средств создания потенциала.
However, given its good condition, the origin and contents of the CVR were not analysed by staff at that time. Однако ввиду его хорошего состояния анализ его происхождения и содержимого сотрудниками Департамента в то время проведен не был.