Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудниками

Примеры в контексте "Staff - Сотрудниками"

Примеры: Staff - Сотрудниками
Encourage staff secondments between headquarters and field offices Поощрять практику обмена сотрудниками между штаб-квартирами и отделениями на местах
I have full respect and admiration for the impressive results achieved by Mr. Jessen-Petersen and his staff during his tenure. Я с уважением и восхищением отношусь к впечатляющим результатам, достигнутым гном Ессен-Петерсеном и его сотрудниками за время его пребывания на этом посту.
The technical and information aspects of any document can now therefore be checked by technically trained and qualified security staff. Таким образом, технические и информационные аспекты любого документа могут быть проверены подготовленными и квалифицированными сотрудниками безопасности.
8-Investigating the instances of violation of the provisions of the Special Measures for Prevention of Money laundering by financial institutions and their staff. Расследование случаев нарушений положений Специальных мер по предотвращению отмывания денег финансовыми учреждениями и их сотрудниками.
They are undertaken discreetly by my envoys or by United Nations staff. Они дискретно осуществляются моими посланниками или сотрудниками Организации Объединенных Наций.
Specific human rights education materials in Albanian and Serbian were distributed through Pillar III/OSCE staff to primary schoolteachers around Kosovo. Специальные просветительские материалы по правам человека на албанском или сербском языках были розданы сотрудниками Компонента III/ОБСЕ школьным учителям по всему Косово.
They also served as an aid to staff in understanding the range of staffing issues related to the budgetary reduction exercise. Кроме того, они способствовали пониманию сотрудниками всего спектра кадровых проблем, связанных с проведением сокращения бюджета.
A peak staffing of 60 General Service staff in the UNIDO field network. Максимальное укомплектование сети отделений ЮНИДО на местах сотрудниками категории общего обслуживания в количестве 60 человек.
The Mercury vendor roster database is verified and updated on a regular basis by designated data-processing staff on a part-time basis. База данных «Меркьюри», содержащая список поставщиков, регулярно проверяется и обновляется специальными сотрудниками, работающими на неполную ставку.
The call has been heard by field staff, but not by all in the same fashion. Этот призыв был услышан сотрудниками на местах, но не всеми одинаково.
This responsibility is, however, shared with the senior staff responsible for the specific areas covered in the audit recommendations. Однако он выполняет эту функцию совместно со старшими сотрудниками, отвечающими за конкретные области, затрагиваемые в рекомендациях ревизоров.
Country offices work most effectively when they are large enough and have sufficiently qualified staff to implement complex human rights strategies. Страновые отделения действуют наиболее эффективно тогда, когда они являются достаточно крупными и располагают достаточно квалифицированными сотрудниками для осуществления сложных стратегий в области прав человека.
Internal communications between staff and the mission security section was poor. Не налажена хорошая внутренняя связь между сотрудниками и секциями по вопросам безопасности миссий.
Having training sessions organized directly by UNCTAD staff is expensive, and the cost per participant remains high. Учебные мероприятия, организуемые непосредственно сотрудниками ЮНКТАД, являются дорогостоящими, и расходы в расчете на одного слушателя остаются высокими.
OIOS noted the concern of staff at subregional offices regarding insufficient training opportunities, especially when compared with ECA headquarters. УСВН отметило озабоченность, испытываемую сотрудниками субрегиональных представительств в связи с отсутствием достаточных возможностей в области получения профессиональной подготовки, особенно по сравнению со штаб-квартирой ЭКА.
No single document was used as a reference framework for the Governing Council, the Panels, the consultants and the staff. Никакой справочной базы в виде одного документа для использования Советом управляющих, группами, консультантами и сотрудниками не имелось.
The vehicles were released one hour later with the two staff. Они были освобождены часом позже вместе с двумя сотрудниками.
In particular they were asked not to disclose what had happened to any international NGO staff. В частности, их просили не раскрывать то, что произошло с любыми сотрудниками международных НПО.
OHCHR has continued to pursue its dialogue with CTC, including through meetings and exchanges of information between staff. УВКПЧ продолжало развивать свой диалог с КТК, в том числе с помощью проведения совещаний и обмена информацией между сотрудниками.
This creates serious vulnerability in a Fund that has only two regular staff. Это делает весьма уязвимой работу Фонда, который располагает только двумя постоянными сотрудниками.
It has been developed through a process of intensive consultation with a wide range of UNICEF staff and key partners. Документ подготовлен в ходе активных консультаций с многочисленными сотрудниками и основными партнерами ЮНИСЕФ.
Almost without exception, external consultants and UNDP staff drafted the project documents of flagship programmes. Практически без исключения проектные документы основных программ готовились внешними консультантами и сотрудниками ПРООН.
IFACAT maintains links with OHCHR and provides information to its staff. МФАКАТ поддерживает связь с Управлением Верховного комиссара и делится информацией с его сотрудниками.
Regrettably, however, less emphasis had been placed on Member States' responsibilities towards the Organization and its staff. Однако, к сожалению, меньше внимания уделялось обязанностям государств-членов перед Организацией и ее сотрудниками.
One consequence of this independence is that the relationship between international organizations and their staff is inherently international. Одним из следствий этой независимости является имманентно международный характер отношений между международными организациями и их сотрудниками.