Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудниками

Примеры в контексте "Staff - Сотрудниками"

Примеры: Staff - Сотрудниками
This will comprise common analysis and assessment exercises, joint strategies and training and exchange of staff at Headquarters level. Она будет включать общие мероприятия по проведению анализа и оценки, совместные стратегии и подготовку кадров и обмен сотрудниками на уровне Центральных учреждений.
Frequently, managers prefer to retain such staff, in view of the experiences gained by them. Нередко руководители с учетом опыта, приобретенного такими сотрудниками, склонны оставлять их на работе.
Furthermore, a review should be made of most frequent concerns of staff regarding entitlements. Кроме этого, следует провести обзор наиболее часто высказываемых сотрудниками замечаний в отношении выплаты льгот.
The incumbent will work closely with two administrative assistants (national General Service staff) and work to build their capacity to deal with administrative matters. Сотрудник на этой должности будет работать в тесном контакте с 2 младшими административными сотрудниками (национальные сотрудники категории общего обслуживания) и дополнять их работу по решению административных вопросов.
The Administration continues to ensure that missions provide performance appraisal system training to staff and managers. Администрация продолжает обеспечивать прохождение рядовыми сотрудниками и руководством миссий обучения системе служебной аттестации.
The Office therefore indirectly contributes to staff education in personnel rules and practices. Тем самым Отдел опосредованно способствует усвоению кадровых правил и практики сотрудниками.
Consultations with staff from field and headquarters on draft system-wide Code of Ethics. Консультации с сотрудниками на местах и в штаб-квартире по проекту общесистемного кодекса этики.
Note: Others are defined as all persons engaged as consultants or individual contractors who are neither retirees nor non-retired former staff. Примечание: прочие определяются как все лица, привлеченные в качестве консультантов и индивидуальных подрядчиков и не являющиеся ни пенсионерами, ни бывшими сотрудниками, не вышедшими на пенсию.
An initial baseline study had identified challenges, one of which was a lack of knowledge among Agency staff. В ходе начального базового исследования были выявлены проблемы, одной из которых является незнание сотрудниками Агентства проблематики инвалидности.
The delegation underscored its strong support for the financial disclosure programme as a vital tool for avoiding conflicts of interest among staff. Эта делегация твердо поддерживает программу раскрытия финансовой информации как важный инструмент предотвращения конфликта интересов между сотрудниками.
From the total number of women authorized persons 55.9% were uniformed police staff, and 44% were non-uniformed. Из общего числа женщин - ответственных лиц 55,9 процента являются сотрудниками полиции в форме, а 44 процентов не имеют формы.
The Ethics Office has provided a safe and secure environment for staff to discuss ethics-related issues in confidence. Бюро по вопросам этики обеспечивало создание надежных и безопасных условий для обсуждения с сотрудниками вопросов этики в обстановке доверия.
Information sharing with staff continues to be a priority of the Department. Обмен информацией с сотрудниками остается одним из приоритетов для Департамента.
Currently, there are only a few staff exchange mechanisms and practices in existence. В настоящее время применяется лишь несколько механизмов и методов обмена сотрудниками.
The Director-General has continued his tradition of meeting with new staff to outline his expectations of them. Генеральный директор продолжает традицию проведения встреч с новыми сотрудниками, информируя их о том, какие вопросы им предстоит решать.
The Human Resources Management Branch also introduced a mechanism of meeting with new staff early in their careers in the Organization. Кроме того, Сектор управления людскими ресурсами использует соответствующий механизм для организации совещаний с новыми сотрудниками в самом начале их работы в Организации.
Source: compiled from aide memoire provided by branch senior staff. Источник: подготовлено на основе записки, представленной старшими сотрудниками Сектора.
In carrying out its duties, the office will interact with management and staff with independence, impartiality and confidentiality. Выполняя свои обязанности, Бюро будет взаимодействовать с руководством и сотрудниками на основе принципов независимости, беспристрастности и конфиденциальности.
The size of the office is limited to 73 staff, of which 32 are locally recruited. Штат представительства ограничен 73 сотрудниками, 32 из которых набраны на месте.
The Director is responsible for managing the Division and for ensuring adequate division of responsibilities among staff. Директор отвечает за руководство Отделом и за обеспечение надлежащего распределения обязанностей между сотрудниками.
Queries and their responses are captured in an online database for use by UNICEF staff. Вопросы и ответы на них фиксируются в онлайновой базе данных для использования сотрудниками ЮНИСЕФ.
The amount of time that staff dedicate to lessons learned activities is also very limited. Объем времени, выделяемого сотрудниками на деятельность по учету накопленного опыта, также весьма ограничен.
Security checks are carried out by the parking area staff or a professional organization. Контроль безопасности осуществляется сотрудниками стоянки или профессиональной организацией.
The organizations employing NPOs made every effort to maintain an appropriate balance between internationally recruited staff and the Officers. Организации, нанимающие НСС, прилагают все усилия к тому, чтобы поддерживать надлежащий баланс между персоналом, набираемым на международной основе, и такими сотрудниками.
When registering, they indicate information regarding education and work experience, which can be searched by Human Resources Management Section staff as required. При регистрации они указывают данные о своем образовании и опыте работы, которые при необходимости могут быть проверены сотрудниками управления кадров.