Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудниками

Примеры в контексте "Staff - Сотрудниками"

Примеры: Staff - Сотрудниками
Training would have to improve and communication between staff and management must be transparent. Необходимо совершенствовать профессиональную подготовку и обеспечивать более транспарентные связи между сотрудниками и руководителями.
The newly established Office of Internal Oversight Services would assist in ensuring satisfactory performance of duties by all the Secretariat staff. Вновь созданное Управление служб внутреннего надзора поможет обеспечить удовлетворительное выполнение своих обязанностей всеми сотрудниками Секретариата.
The Professional staff in that Service depended to a large extent on that type of support in order to carry out their functions adequately. В этой Службе надлежащее выполнение своих функций сотрудниками категории специалистов в значительной степени зависит от такой помощи.
Two staff are on temporary posts, in the process of being considered for appointment. С двумя сотрудниками на временных должностях, кандидатуры которых рассматриваются на предмет назначения.
As no new posts are available for this purpose, reciprocity in staff exchanges will be essential. Поскольку для этой цели не предусматривается создание новых должностей, весьма важную роль будет играть обмен сотрудниками на взаимной основе.
UNDP shall issue, on behalf of UNOPS, letters of appointment for new staff. От имени УОПООН ПРООН заключает контракты с новыми сотрудниками.
The Department will cooperate closely with a new Special Adviser to the Secretary-General on Information and Public Policy and her staff. Департамент будет тесно сотрудничать с новым Специальным советником Генерального секретаря по вопросам информации и политики в отношении общественности, а также ее сотрудниками.
Further elaboration of the tasks of the planning and operations staff is contained in the annex. Задачи, стоящие перед сотрудниками по вопросам планирования и операций, более подробно рассматриваются в приложении.
The previous rate of $65 had been established based on data provided in questionnaires completed by mission staff. Прежняя ставка, составлявшая 65 долл. США, была установлена на основе данных, содержащихся в заполненных сотрудниками миссии вопросниках.
For several months, it had only essential staff and very limited communications facilities. На протяжении нескольких месяцев он обладал лишь самыми необходимыми сотрудниками и весьма ограниченными средствами связи.
If further redeployments were necessary, the management would meet with staff colleagues to seek to improve the implementation of the administrative instruction. В том случае, если потребуется провести дополнительное перераспределение кадров, администрация встретится с сотрудниками в целях поиска решений для улучшения процесса выполнения административной инструкции.
Proper conditions of service were the major prerequisite for staff to perform their duties efficiently. Надлежащие условия службы являются основной предпосылкой соответствующего выполнения сотрудниками своих обязанностей.
These arrangements have been established over a number of years and have included staff exchanges with New Zealand and Canada. Эти связи формировались в течение ряда лет и включают обмен сотрудниками с Новой Зеландией и Канадой.
Division Directors convene in periodic meetings, but otherwise little horizontal communications appear to exist among ECE professional staff. Хотя директора отделов и собираются на периодические совещания, другие формы горизонтальных связей между сотрудниками ЕЭК из категории специалистов, судя по всему, практически отсутствуют.
Such visits are conducted in collaboration with co-sponsors' staff and the representatives of bilateral agencies and national programmes. Такие визиты осуществляются во взаимодействии с сотрудниками организаций-соучредителей и представителями двусторонних учреждений и национальных программ.
She would contact the liaison staff in order to brief them on the matter. Она вступит в контакт с сотрудниками бюро по связям, с тем чтобы кратко информировать их об этом вопросе.
Currently, at headquarters, a number of key corporate functions are in the hands of temporary staff or consultants. В настоящее время в штаб-квартире ряд важнейших функций выполняется временными сотрудниками или консультантами.
In order to maintain staff confidence in the arbitration process, the principle of staff-management parity would have to be maintained. С тем чтобы обеспечить доверие сотрудников к арбитражному процессу, необходимо будет сохранить принцип паритета между сотрудниками и администрацией.
No cases of torture of detainees by prison staff were reported in 1993. В 1993 году не было отмечено ни одного случая применения пыток сотрудниками пенитенциарных учреждений в отношении заключенных.
Secretarial support would be provided by two Local Level staff, one each in Kigali and Arusha. Секретариатское обеспечение будет производиться двумя сотрудниками на должностях местного разряда - по одному в Кигали и Аруше.
A structure, procedures and culture featuring consultation, transparency and dialogue between empowered responsible staff and Member States. Структура, процедуры и организационная куль-тура, обеспечивающие консультации, транспарент-ность и диалог между соответствующими уполно-моченными сотрудниками и государствами-чле-нами.
Approximately seven UNIDO integrated programming teams will be complemented by donor country staff or experts. Ориентировочно сотрудниками или экспертами стран-доноров будут укомплектованы семь групп ЮНИДО по разработке комплексных программ.
For the period 1 January to 31 August 2005, the Institute has maintained a complement of nine staff. В течение периода с 1 января по 31 августа 2005 года Институт располагал девятью сотрудниками.
Discussions have, however, already been held with the IFAD staff responsible for Mali. Вместе с тем уже состоялись обсуждения с сотрудниками МФСР, курирующими Мали.
She also had the opportunity to meet Ms. Doris Meissner, INS Commissioner, and her staff. Ей также была предоставлена возможность встретиться с г-жой Дорис Мейсснер, Комиссаром СИН, и ее сотрудниками.