Training would have to improve and communication between staff and management must be transparent. |
Необходимо совершенствовать профессиональную подготовку и обеспечивать более транспарентные связи между сотрудниками и руководителями. |
The newly established Office of Internal Oversight Services would assist in ensuring satisfactory performance of duties by all the Secretariat staff. |
Вновь созданное Управление служб внутреннего надзора поможет обеспечить удовлетворительное выполнение своих обязанностей всеми сотрудниками Секретариата. |
The Professional staff in that Service depended to a large extent on that type of support in order to carry out their functions adequately. |
В этой Службе надлежащее выполнение своих функций сотрудниками категории специалистов в значительной степени зависит от такой помощи. |
Two staff are on temporary posts, in the process of being considered for appointment. |
С двумя сотрудниками на временных должностях, кандидатуры которых рассматриваются на предмет назначения. |
As no new posts are available for this purpose, reciprocity in staff exchanges will be essential. |
Поскольку для этой цели не предусматривается создание новых должностей, весьма важную роль будет играть обмен сотрудниками на взаимной основе. |
UNDP shall issue, on behalf of UNOPS, letters of appointment for new staff. |
От имени УОПООН ПРООН заключает контракты с новыми сотрудниками. |
The Department will cooperate closely with a new Special Adviser to the Secretary-General on Information and Public Policy and her staff. |
Департамент будет тесно сотрудничать с новым Специальным советником Генерального секретаря по вопросам информации и политики в отношении общественности, а также ее сотрудниками. |
Further elaboration of the tasks of the planning and operations staff is contained in the annex. |
Задачи, стоящие перед сотрудниками по вопросам планирования и операций, более подробно рассматриваются в приложении. |
The previous rate of $65 had been established based on data provided in questionnaires completed by mission staff. |
Прежняя ставка, составлявшая 65 долл. США, была установлена на основе данных, содержащихся в заполненных сотрудниками миссии вопросниках. |
For several months, it had only essential staff and very limited communications facilities. |
На протяжении нескольких месяцев он обладал лишь самыми необходимыми сотрудниками и весьма ограниченными средствами связи. |
If further redeployments were necessary, the management would meet with staff colleagues to seek to improve the implementation of the administrative instruction. |
В том случае, если потребуется провести дополнительное перераспределение кадров, администрация встретится с сотрудниками в целях поиска решений для улучшения процесса выполнения административной инструкции. |
Proper conditions of service were the major prerequisite for staff to perform their duties efficiently. |
Надлежащие условия службы являются основной предпосылкой соответствующего выполнения сотрудниками своих обязанностей. |
These arrangements have been established over a number of years and have included staff exchanges with New Zealand and Canada. |
Эти связи формировались в течение ряда лет и включают обмен сотрудниками с Новой Зеландией и Канадой. |
Division Directors convene in periodic meetings, but otherwise little horizontal communications appear to exist among ECE professional staff. |
Хотя директора отделов и собираются на периодические совещания, другие формы горизонтальных связей между сотрудниками ЕЭК из категории специалистов, судя по всему, практически отсутствуют. |
Such visits are conducted in collaboration with co-sponsors' staff and the representatives of bilateral agencies and national programmes. |
Такие визиты осуществляются во взаимодействии с сотрудниками организаций-соучредителей и представителями двусторонних учреждений и национальных программ. |
She would contact the liaison staff in order to brief them on the matter. |
Она вступит в контакт с сотрудниками бюро по связям, с тем чтобы кратко информировать их об этом вопросе. |
Currently, at headquarters, a number of key corporate functions are in the hands of temporary staff or consultants. |
В настоящее время в штаб-квартире ряд важнейших функций выполняется временными сотрудниками или консультантами. |
In order to maintain staff confidence in the arbitration process, the principle of staff-management parity would have to be maintained. |
С тем чтобы обеспечить доверие сотрудников к арбитражному процессу, необходимо будет сохранить принцип паритета между сотрудниками и администрацией. |
No cases of torture of detainees by prison staff were reported in 1993. |
В 1993 году не было отмечено ни одного случая применения пыток сотрудниками пенитенциарных учреждений в отношении заключенных. |
Secretarial support would be provided by two Local Level staff, one each in Kigali and Arusha. |
Секретариатское обеспечение будет производиться двумя сотрудниками на должностях местного разряда - по одному в Кигали и Аруше. |
A structure, procedures and culture featuring consultation, transparency and dialogue between empowered responsible staff and Member States. |
Структура, процедуры и организационная куль-тура, обеспечивающие консультации, транспарент-ность и диалог между соответствующими уполно-моченными сотрудниками и государствами-чле-нами. |
Approximately seven UNIDO integrated programming teams will be complemented by donor country staff or experts. |
Ориентировочно сотрудниками или экспертами стран-доноров будут укомплектованы семь групп ЮНИДО по разработке комплексных программ. |
For the period 1 January to 31 August 2005, the Institute has maintained a complement of nine staff. |
В течение периода с 1 января по 31 августа 2005 года Институт располагал девятью сотрудниками. |
Discussions have, however, already been held with the IFAD staff responsible for Mali. |
Вместе с тем уже состоялись обсуждения с сотрудниками МФСР, курирующими Мали. |
She also had the opportunity to meet Ms. Doris Meissner, INS Commissioner, and her staff. |
Ей также была предоставлена возможность встретиться с г-жой Дорис Мейсснер, Комиссаром СИН, и ее сотрудниками. |