Additional professional and support staff should be provided for the Office. |
Ее следует укомплектовать дополнительными специалистами и сотрудниками поддержки. |
Moreover, there are detentions in six minor towns and settlements without permanent police staff. |
Кроме того, в шести малых городах и поселках имеются свои следственные изоляторы, в которых на постоянной основе ведется дежурство сотрудниками полиции. |
There had been no reports of human rights abuses by private security staff. |
Никаких сообщений о нарушениях прав человека частными сотрудниками безопасности не поступало. |
The training that results is organized and conducted by local staff trained in the TRAINMAR approach. |
Профессиональная подготовка организуется и проводится местными сотрудниками, обученными методике ТРЕЙНМАР. |
Food distribution is carried out by implementing partners with national staff working inside Afghanistan. |
Распределение продовольствия осуществляется партнерами по осуществлению программ вместе с национальными сотрудниками, работающими внутри Афганистана. |
Specific complaints from delegations were always addressed immediately and discussed with the staff concerned. |
Конкретные жалобы, поступающие от делегаций, незамедлительно рассматриваются и обсуждаются с соответствующими сотрудниками. |
The Security and Safety Service of the Secretariat continues its effort to increase the language capacity of its staff. |
Служба безопасности и охраны Секретариата по-прежнему предпринимает усилия, направленные на повышение уровня знаний иностранных языков ее сотрудниками. |
The Panel also attempted to talk to Deloitte & Touche about its Liberian contract but found its staff uncooperative. |
Группа пыталась также обсудить либерийский контракт с сотрудниками компании «Делойт энд Туш», однако те сотрудничать отказались. |
All this was carefully and well done by Ambassador Morjane and his staff. |
Все это было тщательно спланировано и осуществлено послом Морджаном и его сотрудниками. |
ACI's representation at international forums is assured by Secretariat staff and experts from member airports. |
Представительство МСА на международных форумах осуществляется сотрудниками и экспертами секретариата из входящих в его состав аэропортов. |
To the extent possible, recommendations have been implemented by regular staff. |
Насколько это было возможно, рекомендации выполнялись штатными сотрудниками. |
In that regard, detailed guidelines for data maintenance and updating by all concerned staff are in progress. |
В связи с этим в настоящее время проводится работа по подготовке подробных руководящих принципов в отношении обработки и обновления данных всеми соответствующими сотрудниками. |
The buildings were used for storage and for dormitories for the Claimant's staff. |
Здания использовались под склады и в качестве спальных помещений сотрудниками заявителя. |
This increase in the capital assessment fees should be shared between the organizations and staff with children in the school. |
Это увеличение сборов в фонд капитального развития должно покрываться совместно организациями и сотрудниками, чьи дети учатся в этой школе. |
Please note that all media pools will be accompanied by media liaison staff. |
Просьба учесть, что все медиа-пулы будут сопровождаться сотрудниками по взаимодействию со СМИ. |
More experienced and skilled staff often do verification. |
Часто она проводится более опытными и квалифицированными сотрудниками. |
The State did not have any role or influence in the agreements between the staff and proprietors of media organs. |
Государство не имеет никакой роли или влияния в соглашениях между сотрудниками и владельцами средств массовой информации. |
The Advisory Committee had received no convincing information that such work could not be done by existing staff with relevant expertise. |
Консультативный комитет не получил убедительных сведений о том, что такая работа не может быть выполнена имеющимися сотрудниками, обладающими соответствующими знаниями и опытом. |
Such efforts were important to enhance transparency, accountability and the ethical behaviour of staff within the Organization. |
Такие усилия имеют важное значение для повышения степени транспарентности, подотчетности внутри Организации и соблюдения сотрудниками этических норм. |
Initial experience with the fence shows that it does indeed encourage spontaneous contact between detainees and members of staff. |
Первоначальный опыт показывает, что наличие этого сооружения действительно стимулирует непринужденные контакты между заключенными и сотрудниками тюрьмы. |
The Commission was right to point to career management as a key to staff acceptance of the project. |
Комиссия правильно считает управление развитием карьеры ключом к принятию сотрудниками этого проекта. |
There must be a proper framework for consultation with staff on human resources reform. |
Требуются надлежащие рамки для проведения консультаций с сотрудниками по реформе в сфере людских ресурсов. |
The first provincial program in Aboriginal Studies has been developed in partnership with elders, educators, and Alberta Education staff. |
В сотрудничестве со старейшинами, педагогами и сотрудниками департамента образования Альберты разработана первая в провинции программа Аборигенных исследований. |
Over the years, field offices have recurrently increased their personnel with "project staff". |
На протяжении ряда лет отделения на местах постоянно пополняли свой персонал «сотрудниками по проектам». |
The new promotion policy also has developed a tendency among staff to apply only to higher-level positions. |
В результате внедрения новой политики продвижения по службе возникла также тенденция подачи сотрудниками заявлений только на должности более высокого уровня. |