Английский - русский
Перевод слова Staff
Вариант перевода Сотрудниками

Примеры в контексте "Staff - Сотрудниками"

Примеры: Staff - Сотрудниками
Additional professional and support staff should be provided for the Office. Ее следует укомплектовать дополнительными специалистами и сотрудниками поддержки.
Moreover, there are detentions in six minor towns and settlements without permanent police staff. Кроме того, в шести малых городах и поселках имеются свои следственные изоляторы, в которых на постоянной основе ведется дежурство сотрудниками полиции.
There had been no reports of human rights abuses by private security staff. Никаких сообщений о нарушениях прав человека частными сотрудниками безопасности не поступало.
The training that results is organized and conducted by local staff trained in the TRAINMAR approach. Профессиональная подготовка организуется и проводится местными сотрудниками, обученными методике ТРЕЙНМАР.
Food distribution is carried out by implementing partners with national staff working inside Afghanistan. Распределение продовольствия осуществляется партнерами по осуществлению программ вместе с национальными сотрудниками, работающими внутри Афганистана.
Specific complaints from delegations were always addressed immediately and discussed with the staff concerned. Конкретные жалобы, поступающие от делегаций, незамедлительно рассматриваются и обсуждаются с соответствующими сотрудниками.
The Security and Safety Service of the Secretariat continues its effort to increase the language capacity of its staff. Служба безопасности и охраны Секретариата по-прежнему предпринимает усилия, направленные на повышение уровня знаний иностранных языков ее сотрудниками.
The Panel also attempted to talk to Deloitte & Touche about its Liberian contract but found its staff uncooperative. Группа пыталась также обсудить либерийский контракт с сотрудниками компании «Делойт энд Туш», однако те сотрудничать отказались.
All this was carefully and well done by Ambassador Morjane and his staff. Все это было тщательно спланировано и осуществлено послом Морджаном и его сотрудниками.
ACI's representation at international forums is assured by Secretariat staff and experts from member airports. Представительство МСА на международных форумах осуществляется сотрудниками и экспертами секретариата из входящих в его состав аэропортов.
To the extent possible, recommendations have been implemented by regular staff. Насколько это было возможно, рекомендации выполнялись штатными сотрудниками.
In that regard, detailed guidelines for data maintenance and updating by all concerned staff are in progress. В связи с этим в настоящее время проводится работа по подготовке подробных руководящих принципов в отношении обработки и обновления данных всеми соответствующими сотрудниками.
The buildings were used for storage and for dormitories for the Claimant's staff. Здания использовались под склады и в качестве спальных помещений сотрудниками заявителя.
This increase in the capital assessment fees should be shared between the organizations and staff with children in the school. Это увеличение сборов в фонд капитального развития должно покрываться совместно организациями и сотрудниками, чьи дети учатся в этой школе.
Please note that all media pools will be accompanied by media liaison staff. Просьба учесть, что все медиа-пулы будут сопровождаться сотрудниками по взаимодействию со СМИ.
More experienced and skilled staff often do verification. Часто она проводится более опытными и квалифицированными сотрудниками.
The State did not have any role or influence in the agreements between the staff and proprietors of media organs. Государство не имеет никакой роли или влияния в соглашениях между сотрудниками и владельцами средств массовой информации.
The Advisory Committee had received no convincing information that such work could not be done by existing staff with relevant expertise. Консультативный комитет не получил убедительных сведений о том, что такая работа не может быть выполнена имеющимися сотрудниками, обладающими соответствующими знаниями и опытом.
Such efforts were important to enhance transparency, accountability and the ethical behaviour of staff within the Organization. Такие усилия имеют важное значение для повышения степени транспарентности, подотчетности внутри Организации и соблюдения сотрудниками этических норм.
Initial experience with the fence shows that it does indeed encourage spontaneous contact between detainees and members of staff. Первоначальный опыт показывает, что наличие этого сооружения действительно стимулирует непринужденные контакты между заключенными и сотрудниками тюрьмы.
The Commission was right to point to career management as a key to staff acceptance of the project. Комиссия правильно считает управление развитием карьеры ключом к принятию сотрудниками этого проекта.
There must be a proper framework for consultation with staff on human resources reform. Требуются надлежащие рамки для проведения консультаций с сотрудниками по реформе в сфере людских ресурсов.
The first provincial program in Aboriginal Studies has been developed in partnership with elders, educators, and Alberta Education staff. В сотрудничестве со старейшинами, педагогами и сотрудниками департамента образования Альберты разработана первая в провинции программа Аборигенных исследований.
Over the years, field offices have recurrently increased their personnel with "project staff". На протяжении ряда лет отделения на местах постоянно пополняли свой персонал «сотрудниками по проектам».
The new promotion policy also has developed a tendency among staff to apply only to higher-level positions. В результате внедрения новой политики продвижения по службе возникла также тенденция подачи сотрудниками заявлений только на должности более высокого уровня.