| Please say you'll be here soon. | Прошу, скажи, что скоро будешь. |
| But you'll soon see this place as British soil. | Но скоро вы увидите, что это - британская земля. |
| Miss Lawrence is excited about the news - that I am soon to be a member of the Empire Club. | Мисс Лоуренс в восторге от новости, что я скоро стану членом Имперского клуба. |
| He won't be getting out of bed anytime soon. | Он ещё не скоро встанет с постели. |
| Your cat who, incidentally, has a magnesium deficiency, and who will die soon too. | Твоего кота, у которого кстати дефицит магния и который скоро умрет. |
| I didn't think she'd be... Ready so soon. | Просто... я не думал, что она... уже готова, так скоро. |
| So, I heard you could get discharged soon. | Я слышала, тебя скоро выписывают. |
| I can't believe this could all be over soon. | Я не могу поверить, что все это скоро закончится. |
| Well, it would appear that this li... little diversion will soon be over, Commander. | Ну, кажется, что эта ма... маленькая диверсия скоро будет закончена, командующий. |
| Our time machine will soon follow them. | Наша машина времени скоро последует за ними. |
| But the Zaphra gas will soon drive them from their hiding place. | Но зафранский газ скоро выгонит их из укрытий. |
| Keep the men alerted - they'll soon be coming out. | Держи людей на готове - они скоро будут выходить. |
| I hope His Excellency gets here soon. | Надеюсь, Его превосходительство скоро появится. |
| Our doctors and nurses are conducting preliminary screening and will be with you as soon as possible. | Наши доктора и мед. сестры проводят предварительный осмотр, и мы будем с вами так скоро, как только это будет возможно. |
| Chicolini and his partner should be there soon. | Скоро появятся Чиколини и его партнер. |
| It will soon be filled with the elite of our world - artists, statesmen, philosophers. | Он скоро будет заполнен элитой нашего мира, художниками, государственными деятелями, философами. |
| I told you you are soon going to get out of the "unlikable" image. | Я уже говорила: скоро ты избавишься от своей кошмарной репутации. |
| They'll release you soon, you'll see. | Тебя скоро выпустят, вот увидишь. |
| But soon, Brothers, you'll be leaving for faraway places. | Но скоро, братья, вы поедете в отдаленные области. |
| But soon it will be your turn. | Но скоро придёт и твоя очередь, Марие. |
| The greater debt will be paid soon. | Еще больший долг скоро будет оплачен. |
| We are continuing on schedule and hope to come home soon. | Мы движемся по графику и надеемся скоро быть дома. |
| Your loyalty to Earth and to freedom is appreciated and we hope to have some news for you soon. | Ваша преданность Земле и свободе высоко оценена и мы надеемся скоро получить хорошие новости и для вас. |
| I can only tell you it'll be over soon. | Я могу только обещать, что скоро все закончится. |
| Plus, I'm leaving soon anyway. | К тому же, я скоро ухожу. |