"we'll be together again soon." |
"скоро мы вновь встретимся". |
I'll speak to you really soon, OK? |
Мы с вами скоро поговорим, ладно? |
How soon can we get Odo and the Ambassador out? |
Как скоро мы сможем вытащить Одо и посла? |
Mind you, it looks as though there'll be plenty of the same sort of work over here soon. |
Но кажется, здесь тоже скоро будет сколько угодно такой же работы. |
Don't worry, I will leave here soon |
Не волнуйся, скоро я отсюда уеду. |
It's opening in the West End soon. |
Итак? У них скоро премьера в Вест Энде |
Hope you'll be out soon to take on the challenge |
Надеюсь ты скоро выйдешь, чтоб принять вызов. |
Can't we get a bigger place soon? |
А мы скоро переедем в большой дом? |
The waitress will be here soon to detail the specials of the day. |
К вам скоро подойдет официант и расскажет о сегодняшних блюдах дня. |
Not yet, but he will be soon. |
Еще нет, но скоро прибудет. |
"Three, seven, ace," soon drove out of Hermann's mind the thought of the dead Countess. |
Тройка, семёрка, туз - скоро заслонили в воображении Германца образ мёртвой старухи. |
How soon can you get to the Cooper's Neck Inn? |
Как скоро ты сможешь добраться до гостинице "Куперс Нэк"? |
but are you coming to New York soon? |
но ты же приедешь в Нью-Йорк скоро? |
The girl in my dream, she told me soon I would be the last of my kind. |
Девочка из сна, она сказала мне, что скоро я окажусь последней. |
Not at all, it's just that I'm leaving for Denmark soon, to finish a book. |
Вовсе нет, просто скоро я уезжаю в Данию, чтобы закончить книгу. |
I was kind of hoping you'd had a vision, about how all this will be over soon. |
Я надеялась, что у тебя будет видение о том, как скоро это все кончится. |
"We should know better soon." |
"Но скоро мы узнаем, что это такое." |
There's so much fury, in fact, that if you were to unleash it all, pretty soon you'd be very far from home. |
По сути, демонической силы здесь так много, что если вы спустите ее с привязи, очень скоро, вы окажетесь вдали от дома. |
Until I know that this will be over soon... |
Пока я не буду знать, что всё это скоро закончится, |
This may go in the category of "too soon," But ticket sales are way up. |
Это переходит в категорию "очень скоро", но еще билеты разлетаются как горячие пирожки. |
You'll be free soon, lads! |
Скоро вы будете свободны, друзья! |
Aren't you worried about people seeing us together so soon? |
Ты не беспокоешься что люди увидят на вместе так скоро? |
Well, she's handing it in to the network, so... we should hear soon. |
Она отдала сценарий телекомпании, так что мы скоро узнаем. |
And soon you will be too! |
И скоро ты последуеешь за ней. |
The harmonic convergence is coming soon, and this time, I'm going to wipe you out for good. |
Гармоническое сближение уже скоро наступит, и в этот раз я сотру тебя с лица земли. |