Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
Only the strange spots of blood which appear on the bodies of those who will soon be dead. Кроме странных алых пятен, которые появляются на тех, кто скоро умрёт.
Madame Vavilova, how soon are you to give birth? Мадам Вавилова, а рожать скоро?
Redl will soon be on the General Staff. Он скоро будет в генштабе, этот Редль.
And they'll soon forget the tedious sermonizing of a few dry old men. И скоро они позабудут скучные поучения надоедливых стариков.
Isn't it Yoon-ji's birthday soon? У Юнджи ведь скоро день рождения?
And pretty soon they asked my dad... if he wouldn't mind keeping me home from now on. Скоро в школу вызвали отца... и попросили не приводить меня больше.
No, dear... I won't come any time soon. Нет, дорогой, я не скоро приеду.
Even though she was five years older, she was soon no match for him. Хотя она была всего на 5 лет старше, очень скоро он стал играть лучше её.
It doesn't look like he is going to be here soon. Не похоже, что он скоро тут появится.
I'm meeting Trish soon, we've got tickets for The Seagull. Мы скоро встречаемся с Триш, у нас билеты на "Чайку".
I want off this island, too, but we both know that's notgonna happen anytime soon. Я тоже хочу выбраться с этого острова, но мы оба знаем, что это не скоро случится.
Well, just be patient, and someone will be with you soon. Будьте терпеливы и скоро вам все скажут.
One day soon... you are going to meet the same sticky end. Скоро и ты так же плохо кончишь.
How soon do you think they could be ready to fight? Как скоро они будут готовы к битве?
A second volume appeared in 1861, and the work, which soon came to be recognized as an Italian classic, was translated into various foreign languages. Второй том появился в 1861 году, и работа, которая скоро стала на его родине признанной классикой, была переведена на различные иностранные языки.
Here's my point: sometime soon growing anti-EU and anti-common currency feeling in Europe will coalesce to kill the euro. Вот мое мнение: скоро растущие настроения против ЕС и против единой валюты в Европе сольются воедино, чтобы уничтожить евро.
We'll soon be out on the street, with no furniture and no apartment. Мы скоро окажемся на улице, без мебели и без квартиры.
I know it's hard for you at the moment, but it will be better soon. Я знаю, это трудно для тебя в настоящее время, но скоро будет лучше.
You with no job, and soon they find out all I know about shoes is the number. У тебя нет работы, и скоро они поймут, что все, что я знаю о ботинках, это размер.
Now that I know you're such a wonderful host, don't be surprised if I stop by again soon. Теперь когда я знаю, какая ты замечательная хозяйка, не удивляйся если скоро я зайду снова.
Pretty soon, you'll be sporting a homemade costume And leading a double identity just like the rest of us. Поверь, скоро ты тоже будешь разгуливать в сшитом наспех костюме и вести двойную жизнь - так же, как мы.
I hope I get another invite soon. Думаю, скоро мне придет еще одно приглашение:
Jean, I don't want to jinx it, but I think I'll hear about my appeal soon. Джин, я не хочу принести несчастье, но думаю скоро, я слышала меня амнистируют.
How soon will they appoint a replacement? Как скоро они назначат кого-то на замену?
See if those kiddies' parents are due any time soon, so we can get out of here. Глянь, если родители детишек скоро приедут, мы сможем убраться отсюда.