| Pretty soon, she stopped talking altogether. | Довольно скоро она совсем перестала говорить. |
| If not yet they will soon. | Если нет, то скоро узнают. |
| I may have to leave town soon. | Может, мне придется уехать скоро из города. |
| Well, we've got... Oscar Peterson coming soon and Gloria Dee. | В общем, к нам... скоро приезжают Оскар Питерсон и Глория Ди. |
| I hope you get to use it soon. | Надеюсь, скоро он тебе пригодится. |
| Mom's train gets in about noon, so I guess pretty soon. | Мамин поезд (прибудет) около полудня, так что думаю - скоро. |
| You know I'll go back to work soon. | Ты знаешь, что я скоро буду работать. |
| (Announcer) Any time soon. | (Диктор) Ещё не скоро. |
| Well someday soon she will have to name an heir. | Скоро ей надо будет выбрать наследницу. |
| I hope your mom gets well soon, Cade. | Надеюсь, твоя мама скоро поправится, Кэйд. |
| Many of those arrested will soon be released. | Многие из арестованных скоро выйдут на свободу. |
| We should hear from them soon. | Они скоро дадут о себе знать. |
| Tell Lisa I'll talk to her soon, in person. | Передай Лизе, что я скоро поговорю с ней, тет-а-тет. |
| I'll be home soon, Mark. | Я скоро будет дома, Марк. |
| We'll be prepping you for surgery soon. | Мы скоро подготовим вас к операции. |
| Look, my shoulder's healed, I'm going to be the quarterback again soon. | Гляди, мое плечо выздоровело, скоро я опять буду защитником. |
| The hunk will soon cause you serious bodily harm. | Тот здоровяк скоро начистит тебе морду. |
| But I will soon get my turn. | Но скоро придёт моё время, мой шанс. |
| They will soon find out who died in the accident. | Скоро они узнают, что в аварии погиб не я. |
| Everyone says he will die soon. | Все говорят, что он скоро умрет. |
| Now, I'm sure we'll be in London soon. | Теперь я уверена, что скоро мы будем в Лондоне. |
| I suppose we must leave soon... before it gets too light. | Нам пора собираться, скоро станет совсем светло. |
| The general prejudice against Mr. Darcy is so violent, and Wickham will soon be gone. | Предубеждение против мистера Дарси слишком сильно, да и Уикэм скоро уедет. |
| The sacred cauldron has spoken... soon you will be reborn as The HumanBeast. | Священный котел сказал... скоро ты будешь рождён как Зверочеловек. |
| Look, we have to stop, she's going to be home soon. | Послушай, мы должны остановиться, она скоро придёт домой. |