| Stewart is stable and waiting for Derek, who should be here soon, | Стюарт стабилен и ждет Дерека, который должен скоро прийти, |
| How soon before we can start work? | Как скоро мы можем начать работу? |
| If you must know, we are very much in love, happy, and soon to be married. | Если хотите знать, мы влюблены, счастливы, и скоро поженимся. |
| If the winds gets up, it'll soon blow the fog away. | Раз ветер крепчает, то и туман скоро рассеется. |
| If you fork out for my passage, I'll soon find work. | А если вы дадите мне денег на билет, я скоро найду там работу. |
| Not yet, but it will be soon. | Еще нет, но уже скоро. |
| He'll be up soon, and I really don't feel like another go-around. | Он скоро очнется, и я правда не хочу идти по второму кругу. |
| Do you think Eddie would come soon? | Вы думаете, что Эди скоро придет? |
| Ned will be off soon, Mr Neville, sailing away with his lady love to a life of freedom and adventures. | Мистер Невил, Нед скоро покинет наши края, уплывет со своей возлюбленной к жизни в условиях свободы и приключений. |
| But I think he's going to get to that part really soon. | Хотя мне кажется, он скоро всё расскажет. |
| She's going to have kittens soon... because she keeps meeting lots of men. | У нее скоро будут котята... Потому что она видит очень много людей. |
| But soon, ...you and the library are going to play an even more important role in that struggle. | Но скоро и ты, и библиотека сыграют ещё более важную роль в этой битве. А что касается меня... |
| Me go soon You is no wait long | Моя скоро уходить, твоя совсем не ждать. |
| Didn't you say he was leaving soon? | Ты же говорила, что он скоро уезжает? |
| You'll soon be stealing our work away from us. | Ты скоро украдёшь у нас работу. |
| But Matt's intel was so good, we soon realized we were sitting on a major case. | Но информация Мэта была так хороша, что мы скоро поняли, что напали на крупное дело. |
| We're working really hard to figure this out, so with any luck, you should be out of here soon. | Мы прилагаем много усилий, чтобы выяснить причину, так что если повезёт, скоро вас выпустят отсюда. |
| Pretty soon you'll be the lone Cartwright on campus. | Совсем скоро ты станешь единственным Картрайтом в кампусе |
| It'll be morning soon, you'll have to go to work. | Скоро утро, тебе идти на работу. |
| Don't you see, Joshua, either way, this little flirtation with a normal life will soon be over. | Неужели ты не видишь, Джошуа, так, или иначе, эта маленькая игра в нормальную жизнь скоро будет окончена. |
| Commander, the enemy will be on us soon! | Командующий, враг скоро будет здесь! |
| I was soon a member of the band. | И скоро я стала полноправным участником банды |
| "soon we will be together." | означает "скоро мы будем вместе". |
| Tell him Robert is in the Holy Land, sends his love and will return soon. | Скажите, что Роберт на Святой Земле, что он шлёт привет и скоро вернётся. |
| All right, I'll talk to you real soon. | Хорошо, я вам скоро позвоню. |