Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
Slam that door if I get really rich soon! Хлопни дверью, если я скоро разбогатею!
How soon can we have a press conference? Как скоро мы можем провести пресс-конференцию?
Mehebu Clan may be wiped out soon. Клану Мехебу скоро совсем не дадут жизни
Well, I'm getting my dental rotation soon, and I need to practice so I get a good one. Скоро у меня будет экзамен, и мне нужно попрактиковаться, чтобы хорошо его сдать.
And if things go the way I hope... maybe someday soon I just might ask her to tie the knot. И если дела пойдут так, как я надеюсь возможно когда-нибудь скоро я смог бы попросить ее выйти за меня замуж.
The principal did get my e-mail and called to say She wanted to meet mike and me as soon as we got off work. Директор получил мой имэйл и позвонил сказать она хочет видеть Майка и меня так скоро, как мы сможем отпросится с работы.
"Can your dad fly?" I told him he will soon. "Твой папа может летать?" Я сказал, что скоро сможет.
I haven't heard from Stefan yet, but I'm hoping he'll be here soon. Я все еще не получил ответа от Стефана, но надеюсь он скоро будет здесь.
But why did it have to come so soon? Только почему он пришёл так скоро?
Then enjoy it, Marcus, because you'll soon miss... this spectacle as much as those in the arena. Тебе понравится, Маркус, потому, что ты скоро пропустишь... это зрелище так, как и многие другие на арене.
How soon before we can show them? Как скоро... когда мы сможем показать его?
Well, we should be going soon. Что ж, нам скоро в путь.
But either way, you'll get insurance soon and be able to see a real doctor. В любом случае, у тебя скоро будет медицинская страховка, и можно будет пойти на прием к нормальному врачу.
I will come to take you soon and we will live together forever in our little home . Уже скоро я вернусь за тобой, и мы будем всегда вместе в нашем домике .
I'll have the rest soon, I promise. Я скоро получу остальное, обещаю!
The husband will soon return, and I am sorry to say, a magician is not an easy thing to kill. Её муж скоро вернётся, и, к сожалению, волшебника не так то просто убить.
As soon as I possibly can, chief. Настолько скоро, насколько смогу, шеф
but hopefully I'll be back in action soon. "надеюсь, что скоро я снова буду в строю."
All married or soon to be, Все в браке или скоро будут...
Yes, well, I will soon be handing them over to Scotland Yard. Да, но скоро я передам их Скотланд-Ярду.
She says she's lonely, but that I'll be with her soon. Она говорит, что ей одиноко, но скоро я буду с ней.
I got to pick Lucy up soon, but you can sleep over again if you want. Мне скоро забирать Люси, но ты можешь остаться у нас на ночь, если хочешь.
I got the floor guys working late tonight, but they promise me that they'll get it done soon. Я нашел ребят, которые работают допоздна, но они пообещали мне, что скоро все сделают.
Well, I know Harry's moving soon, so I drew up the paperwork just in case. Я знаю, что Гарри скоро переезжает, так что я составила необходимые документы, на всякий случай.
Tell our brothers I'll be coming to see them soon, and I expect nothing less than their best behavior. Скажи нашим братьям, что скоро я встречусь с ними, и я ожидаю от них лучшего приема.