| Slam that door if I get really rich soon! | Хлопни дверью, если я скоро разбогатею! |
| How soon can we have a press conference? | Как скоро мы можем провести пресс-конференцию? |
| Mehebu Clan may be wiped out soon. | Клану Мехебу скоро совсем не дадут жизни |
| Well, I'm getting my dental rotation soon, and I need to practice so I get a good one. | Скоро у меня будет экзамен, и мне нужно попрактиковаться, чтобы хорошо его сдать. |
| And if things go the way I hope... maybe someday soon I just might ask her to tie the knot. | И если дела пойдут так, как я надеюсь возможно когда-нибудь скоро я смог бы попросить ее выйти за меня замуж. |
| The principal did get my e-mail and called to say She wanted to meet mike and me as soon as we got off work. | Директор получил мой имэйл и позвонил сказать она хочет видеть Майка и меня так скоро, как мы сможем отпросится с работы. |
| "Can your dad fly?" I told him he will soon. | "Твой папа может летать?" Я сказал, что скоро сможет. |
| I haven't heard from Stefan yet, but I'm hoping he'll be here soon. | Я все еще не получил ответа от Стефана, но надеюсь он скоро будет здесь. |
| But why did it have to come so soon? | Только почему он пришёл так скоро? |
| Then enjoy it, Marcus, because you'll soon miss... this spectacle as much as those in the arena. | Тебе понравится, Маркус, потому, что ты скоро пропустишь... это зрелище так, как и многие другие на арене. |
| How soon before we can show them? | Как скоро... когда мы сможем показать его? |
| Well, we should be going soon. | Что ж, нам скоро в путь. |
| But either way, you'll get insurance soon and be able to see a real doctor. | В любом случае, у тебя скоро будет медицинская страховка, и можно будет пойти на прием к нормальному врачу. |
| I will come to take you soon and we will live together forever in our little home . | Уже скоро я вернусь за тобой, и мы будем всегда вместе в нашем домике . |
| I'll have the rest soon, I promise. | Я скоро получу остальное, обещаю! |
| The husband will soon return, and I am sorry to say, a magician is not an easy thing to kill. | Её муж скоро вернётся, и, к сожалению, волшебника не так то просто убить. |
| As soon as I possibly can, chief. | Настолько скоро, насколько смогу, шеф |
| but hopefully I'll be back in action soon. | "надеюсь, что скоро я снова буду в строю." |
| All married or soon to be, | Все в браке или скоро будут... |
| Yes, well, I will soon be handing them over to Scotland Yard. | Да, но скоро я передам их Скотланд-Ярду. |
| She says she's lonely, but that I'll be with her soon. | Она говорит, что ей одиноко, но скоро я буду с ней. |
| I got to pick Lucy up soon, but you can sleep over again if you want. | Мне скоро забирать Люси, но ты можешь остаться у нас на ночь, если хочешь. |
| I got the floor guys working late tonight, but they promise me that they'll get it done soon. | Я нашел ребят, которые работают допоздна, но они пообещали мне, что скоро все сделают. |
| Well, I know Harry's moving soon, so I drew up the paperwork just in case. | Я знаю, что Гарри скоро переезжает, так что я составила необходимые документы, на всякий случай. |
| Tell our brothers I'll be coming to see them soon, and I expect nothing less than their best behavior. | Скажи нашим братьям, что скоро я встречусь с ними, и я ожидаю от них лучшего приема. |