It also noted with appreciation that Cambodia would soon ratify the Convention. |
Оно с удовлетворением приняло к сведению информацию о том, что вскоре Конвенцию ратифицирует Камбоджа. |
But I really do hope Sean gets better soon. |
Но я на самом деле надеюсь, что Шон вскоре поправится. |
He expected to receive the Chinese and Spanish versions soon. |
Он надеется, что вскоре будут получены ее тексты на арабском, испанском и китайском языках. |
Despite his objections they said they would soon bring him those cassettes. |
Хотя он и возражал, они сказали, что вскоре доставят ему эти кассеты. |
It therefore seems that persons trafficked into Pakistan soon disappear among the population. |
Таким образом, получается, что лица, нелегально ввезенные в Пакистан, вскоре оказываются затерянными среди населения. |
Wilson started playing snooker aged three and soon started showing promise. |
Начал играть в снукер в возрасте трех лет и вскоре начал показывать обещающие результаты. |
A ceasefire was agreed upon soon thereafter. |
Вскоре после этого было подписано соглашение о прекращении огня. |
Jessica Lange soon followed as Constance, her first regular role on television. |
Вскоре присоединилась Джессика Лэнг в роли Констанс, что стало её первой главной ролью на телевидении. |
Kigalas soon moved to Venice where he briefly practiced law. |
Кигалас вскоре перебрался в Венецию, где он недолго практиковался в праве. |
Simon Colley soon joined Taylor, Rhodes and Duffy. |
Вскоре, к Тейлору, Роудсу и Даффи присоединился Саймон Колли. |
He soon gained a reputation as a reformer. |
Вскоре приобрёл известность в качестве человека, стремящегося к реформам. |
He soon realised he had a more serious problem. |
Вскоре он обнаружил, что взял на себя очень сложную задачу. |
For unknown reasons, he soon killed Li. |
Вскоре, по неизвестным причинам, он убил Ли Нуна. |
The violence soon spread throughout Batavia, killing more Chinese. |
Насилие вскоре распространилось по всей Батавии, число жертв среди китайцев росло. |
They soon discover this client is Darren Richmond. |
Вскоре они обнаруживают, что этот клиент - Даррен Ричмонд. |
However, this mission was soon criticized as lacking well-defined parameters and objectives. |
Однако, эта миссия была вскоре подвержена критике, так как имела недостаточно чётко определённые параметры и цели. |
He soon returned with Pemberton to Mississippi. |
Вскоре после этого он вместе с Пембертоном вернулся в Миссисипи. |
She soon became a favorite with Italian sports fans. |
Вскоре, она стала фавориткой и любимицей у всех итальянских поклонников спорта. |
But all that security would soon be breached by the government itself. |
Затем его заперли в Форт-Ноксе. Однако вскоре вся эта безопасность пойдет прахом из-за действий самого правительства. |
But the IPO soon sunk miserably. |
Но вскоре это первичное предложение с треском провалилось. |
But it was not successful and was soon forgotten. |
Однако быстрых успехов не последовало, и вскоре он был смещён. |
Agricultural development of citrus fruits, avocados and olives soon changed the landscape. |
А развитие сельскохозяйственных культур, таких как цитрусовые, авокадо и оливки вскоре изменило весь ландшафт поселения. |
Gentle and friendly, he soon wins her trust. |
С его приветливостью и тактом, он вскоре завоевал доверие паствы. |
That work was soon thereafter deployed in commercial spam filters. |
Вскоре после этой публикации была развернута работа по созданию коммерческих фильтров спама. |
He soon joined Siouxsie and the Banshees. |
Вскоре Макгиох присоединился к коллективу Siouxsie and the Banshees. |