| Now, just let me handle this, and it will all be over soon. | Теперь, позволь мне разобраться с этим, и всё это скоро закончится. |
| But with your help, I will be one soon. | Но с твоей помощью, скоро я стану королём. |
| The roast will be out of the oven soon. | Жаркое скоро можно доставать из печи. |
| I don't think this bus is going to come soon. | Я не думаю, что автобус приедет скоро. |
| Looks like I'm going to have more company soon. | Похоже, скоро у меня будет еще компания. |
| I hope that she'll get better soon. | Я надеюсь, что ей скоро полегчает. |
| But it soon became clear that Abraham Lincoln would emerge as the undisputed captain of this unruly team. | Но скоро стало ясно, что Авраам Линкольн стал бесспорным капитаном этой дерзкой команды. |
| I believe that soon our buildings and machines will be self-assembling, replicating and repairing themselves. | Я верю, что скоро наши здания и машины будут самособирающимися, будут воспроизводить и чинить сами себя. |
| And they soon adopted rules which slowed down innovation and cut China off from the rest of the world. | И они скоро приняли правила, которые затормозили инновации и отрезали Китай от остального мира. |
| We have second- and third-generation fuels that will be coming out relatively soon | У нас есть топливо второго и третьего поколений, которое будет доступно довольно скоро. |
| When they kept this under wraps, but soon others got to know. | Они держали это в секрете, но другие скоро узнали об этом. |
| And pretty soon it's going to be possible to avoid virtually all genetic diseases in that way. | И достаточно скоро будет возможно таким способом избежать виртуально всех генетических заболеваний. |
| And let's do it soon. Thank you. | И сделаем это скоро. Спасибо. |
| I've seen inside my brain. You will too, soon. | Я заглядывал внутрь своего мозга. И вы скоро тоже сможете. |
| He opens at the Modern soon. | У него скоро выставка в Модерн. |
| Pretty soon, students will get their pension right after University. | Очень скоро, студенты начнут получать пенсию сразу после окончания университета. |
| Some day, perhaps soon, we'll have a virus that is going to threaten all of us. | Когда-нибудь, возможно, очень скоро мы столкнёмся с вирусом, который будет угрожать всем нам. |
| This is a fourth alternative that you are soon going to have. | Это четвертая альтернатива, которая у вас скоро появится. |
| So we are pursuing this line of work and hopefully we'll have more results to report soon. | Мы продолжаем работать в этом направлении, и, надеюсь, скоро мы получим ещё больше результатов. |
| It looks as though we'll be seeing you at the clinic soon. | Похоже, мы скоро увидим вас в консультации. |
| My beautiful fiancee, soon to be my bride. | Моя прекрасная невеста, которая скоро станет моей женой. |
| Mr Rebus' I hadn't expected to see you again so soon. | Мистер Ребус, я не ожидала увидеть вас снова так скоро. |
| The kids are a few minutes late getting back from computer class, but they should be here soon. | Дети на пару минут опаздывают из компьютерного класса но они должны скоро прийти. |
| But Woody's dad'll be showing up soon with the keys and... you can look for yourself. | Отец Вуди должен скоро появиться с ключами и вы сможете убедиться самостоятельно. |
| I'm supposed to be getting them off soon anyway. | Все равно я хотела скоро их снять. |