We'll soon find out if she was right. |
Скоро узнаем, правда это или нет. |
The sound of money, soon to be my money. |
Звук денег, которые скоро станут моими. |
Detective, how soon can you get here? |
Детектив, как скоро вы сможете приехать? |
I'm getting married soon, and they're already acting like they have empty nest syndrome. |
Я скоро выхожу замуж, а они уже ведут себя так как будто я их покинула. |
So how soon can we do this surgery? |
Как скоро можно будет сделать операцию? |
And olivia would soon discover That he was the one that got her mixed up in all this. |
И скоро Оливия обнаружит что он - тот, кто втянул ее во все это... |
Look, just because he asked and I said yes doesn't mean it's going to happen anytime soon. |
Слушай, то, что он предложил, а я согласилась, ещё не значит, что это скоро произойдёт. |
You'll be in your graves soon! |
Скоро вы будете лежать в своих могилах! |
So we all soon Crazy... all poshodili! |
Так мы все скоро... с ума все посходим! |
They won't soon forget the name Schindler here, I can tell you that. |
Они ещё не скоро забудут имя Оскара Шиндлера, я тебе ручаюсь. |
Pretty soon, no one will bully us. |
Очень скоро никто не сможет запугивать нас |
At least we don't have to worry about running out anytime soon. |
По крайней мере нам не нужно волноваться, что они скоро закончатся. |
Well, May will head there soon, so don't give up on solitaire just yet. |
Ну, Мэй, скоро к тебе приедет, так что, пока не отказывайся от солитера. |
Please, Mom, just do what you can and I'll get him out of here soon. |
Пожалуйста, мама, помоги ему чем сможешь, скоро его здесь не будет. |
After all, I may be paying the rent on my own soon. |
Ведь мне скоро придётся платить за аренду самому. |
How soon before the King's back on his feet? |
Как скоро король встанет на ноги? |
I hope that bear comes around soon. |
Надеюсь, что скоро пролетит медведь, |
All right, even though the rescue will be here soon, |
Ладно, даже несмотря на то, что спасатели скоро будут здесь, |
We soon discovered that they had no medical value. |
Скоро мы обнаружили, Что никаких лечебных свойств у них нет |
Because you too will soon sleep the big sleep |
Поскольку вы тоже скоро уснете вечным сном |
Every man for a hundred miles will be marching off to war soon and most of them will never come back. |
Каждый мужчина на сотню миль отсюда скоро отправится на войну и многие из них никогда не вернутся. |
Pretty soon, you're going to have no recollection of this Dr Macartney. |
И очень скоро у вас не останется мыслей об этом вашем докторе Макартни. |
But it's academic, 'cause he will be soon. |
Но это детали, потому что скоро ему конец. |
If I never hear that man's name again, it would be too soon. |
Даже если бы я никогда не слышал имя этого человека, это было бы слишком скоро. |
There's still a few loose ends to tie up, but... soon it will be mine. |
Осталось подправить кое-какие концы, но скоро он будет моим. |