| We'll soon find out if she was right. | Скоро узнаем, правда это или нет. |
| The sound of money, soon to be my money. | Звук денег, которые скоро станут моими. |
| Detective, how soon can you get here? | Детектив, как скоро вы сможете приехать? |
| I'm getting married soon, and they're already acting like they have empty nest syndrome. | Я скоро выхожу замуж, а они уже ведут себя так как будто я их покинула. |
| So how soon can we do this surgery? | Как скоро можно будет сделать операцию? |
| And olivia would soon discover That he was the one that got her mixed up in all this. | И скоро Оливия обнаружит что он - тот, кто втянул ее во все это... |
| Look, just because he asked and I said yes doesn't mean it's going to happen anytime soon. | Слушай, то, что он предложил, а я согласилась, ещё не значит, что это скоро произойдёт. |
| You'll be in your graves soon! | Скоро вы будете лежать в своих могилах! |
| So we all soon Crazy... all poshodili! | Так мы все скоро... с ума все посходим! |
| They won't soon forget the name Schindler here, I can tell you that. | Они ещё не скоро забудут имя Оскара Шиндлера, я тебе ручаюсь. |
| Pretty soon, no one will bully us. | Очень скоро никто не сможет запугивать нас |
| At least we don't have to worry about running out anytime soon. | По крайней мере нам не нужно волноваться, что они скоро закончатся. |
| Well, May will head there soon, so don't give up on solitaire just yet. | Ну, Мэй, скоро к тебе приедет, так что, пока не отказывайся от солитера. |
| Please, Mom, just do what you can and I'll get him out of here soon. | Пожалуйста, мама, помоги ему чем сможешь, скоро его здесь не будет. |
| After all, I may be paying the rent on my own soon. | Ведь мне скоро придётся платить за аренду самому. |
| How soon before the King's back on his feet? | Как скоро король встанет на ноги? |
| I hope that bear comes around soon. | Надеюсь, что скоро пролетит медведь, |
| All right, even though the rescue will be here soon, | Ладно, даже несмотря на то, что спасатели скоро будут здесь, |
| We soon discovered that they had no medical value. | Скоро мы обнаружили, Что никаких лечебных свойств у них нет |
| Because you too will soon sleep the big sleep | Поскольку вы тоже скоро уснете вечным сном |
| Every man for a hundred miles will be marching off to war soon and most of them will never come back. | Каждый мужчина на сотню миль отсюда скоро отправится на войну и многие из них никогда не вернутся. |
| Pretty soon, you're going to have no recollection of this Dr Macartney. | И очень скоро у вас не останется мыслей об этом вашем докторе Макартни. |
| But it's academic, 'cause he will be soon. | Но это детали, потому что скоро ему конец. |
| If I never hear that man's name again, it would be too soon. | Даже если бы я никогда не слышал имя этого человека, это было бы слишком скоро. |
| There's still a few loose ends to tie up, but... soon it will be mine. | Осталось подправить кое-какие концы, но скоро он будет моим. |