| Rest assured, the women will be dead soon. | Будь уверен, женщинам скоро конец. |
| It's possible her husband is being released soon. | Возможно ее муж скоро выходит из тюрьмы. |
| The cash started accumulating, and pretty soon the parents said, "You know, we've got enough money. | Наличные стали накапливаться, и очень скоро родители сказали: «У нас достаточно денег. |
| But massive stars soon exhausted their fuel and in their death throes returned most of their substance back into space. | Но массивные звезды скоро исчерпали запасы топлива и, сотрясаемые смертельными взрывами, вернули большую часть своего вещества в космос. |
| So sorry you have to leave so soon. | Очень жаль, что вам нужно уходить так скоро. |
| Plenty of good German workers arrive soon. | Скоро прибудет много хороших немецких работников. |
| My doctor says soon I'll be running and playing just like the other boys. | Мой доктор говорит, что я скоро буду бегать и играть как другие дети. |
| Captain Kirk, I didn't think we'd be meeting again so soon. | Капитан Кирк, я не думала, что мы встретимся так скоро. |
| We'll begin to feel it inside soon. | Болезнь прогрессирует, скоро мы это почувствуем. |
| If you don't take that castle soon, the National Trust will. | Если скоро не возьмешь ту башенку, ее заберет Национальный трест. |
| It hurts a little at first, but soon passes by. | Поначалу немного больно, но это скоро пройдет. |
| We'll be leaving soon, too. | Мы тоже скоро отправимся в путь. |
| My husband will return soon, and this will all be over. | Мой муж скоро возвращается, и это все закончится. |
| And hopefully she'll be home soon? | И есть надежда, что скоро она будет дома? |
| Pretty soon, that's going to be the same thing. | Очень скоро это будет одно и то же. |
| You're facing a very important step in your future soon. | Скоро тебе предстоит важный этап твоей жизни. |
| Voja says he won't be going soon. | Войя сказал, что он скоро умрёт. |
| Tell Voja I'll stop by soon to give Milutin the communion. | Скажи Войе, что я скоро зайду чтобы причастить Милутина. |
| Major Carter will soon have no choice but to leave with Heimdall. | У Майора Картер скоро не останется выбора, кроме как уйти с Хэ'ймдаллом. |
| My superiors will meet soon to discuss your situation. | Мое начальство скоро встретятся, чтобы обсудить вашу ситуацию. |
| The replicators will soon consume all that they can within our home galaxy. | НЕНАТУРАЛЬНАЯ СЕЛЕКЦИЯ Репликаторы скоро поглотят все, что могут, в нашей галактике. |
| It so happens I might have another cellar soon. | Так выходит, что скоро у меня будет ещё одно помещение. |
| All the aims I have pursued will soon be realized. | Все цели, что я преследовал... скоро будут воплощены. |
| Well, it better get real simple real soon. | Надеюсь, скоро всё станет просто. |
| Stand up now, dear, Daddy will be here soon. | Жди здесь, скоро папа заявится. |