Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
'Cause pretty soon the gloves are coming off. Потому что совсем скоро мы бросим вызов.
You and Thomas will meet soon again. Вы с Томасом скоро опять встретитесь.
We've got to come across the road soon. Мы скоро должны выйти на дорогу.
But the investigation is still under way and we should know more soon. Расследование продолжается, и я надеюсь что скоро мы будем знать больше.
The target should be in sight soon. Цель скоро войдет в зону видимости.
And pretty soon, I'll be back in as D.C.S. И очень скоро я вернусь на пост Директора секретной службы.
And soon, I'll be going after Joan's job. И скоро я собираюсь занять должность Джоан.
Reinforcements are coming from the river soon. Скоро придёт подкрепление со стороны реки.
We'll soon have returns from the farm managed by the students. Скоро начнёт приносить доход ферма, управляемая учениками.
I'll be home on vacation soon. Как дела? Успехи? Скоро приеду в отпуск.
Your bones will be attached soon since you're young. Кости скоро срастутся, вы ведь еще молодой.
You'll soon have all the space you want. Скоро у тебя будет места, сколько захочешь.
We'll soon have her on her feet again. Мы скоро поставим ее на ноги.
I'm sure we'll see you back here in L.A. real soon. Я уверен, что мы увидимся здесь, в Лос-Анджелесе, очень скоро.
I just didn't know that death would take me from you so soon. Я просто не знала, что смерть так скоро тебя у меня отнимет.
We have flawless proofs... and soon we'll have their valid serial numbers. У нас безупречные купюры... и скоро на них будут допустимые серийные номера.
I'll be down there to talk to you soon. Я буду там, и скоро с вами поговорю.
Pretty soon, I will be, too. Очень скоро я тоже буду потной.
So my guess is they will be joining Tom in the slammer, real soon. Так что я думаю, что скоро они присоединятся к Тому в тюрьме.
They're trying to hack through the signal jam, but soon. Парни пытаются взломать блокировку сигнала, но скоро...
Besides, he'll soon forget about me. Кроме того, он скоро меня забудет.
You will not see this so soon. Вы его не так скоро увидите.
At present the creature is shielded, but that will soon decay. Пока что существо под защитой, но это скоро закончится.
Engineering systems and main power should be operational soon. Инженерные системы и основное питание должны скоро заработать.
Well, enjoy it while you can because it's not likely to happen again soon. Ну, наслаждайся этим, пока можешь, потому что это на вряд ли скоро повторится.