| It was also mentioned that the Office of the High Commissioner is preparing a publication on indicators for indigenous peoples which will soon be launched. | Было также отмечено, что Управление Верховного комиссара готовит к выпуску публикацию по показателям для коренных народов, которая скоро выйдет в свет. |
| We will be including such positions in the final draft that we hope to be able to adopt soon. | Мы включим такие посты в окончательный проект, который, как мы надеемся, мы скоро будем в состоянии принять. |
| Now, you're all fine, and I'm sure Dad will be by soon. | Похоже, ты в норме, да и папа скоро придёт. |
| I'll be out of your life soon, since I'm dying. | Но не волнуйтесь... скоро меня не станет, поскольку я умираю. |
| In fact, I think we'll be seeing each other in court again soon. | К слову, я думаю мы скоро увидимся в суде снова. |
| I'll soon be free from earthly trials | Я скоро освобожусь от земных лишений, |
| You have to pray that I bite the dust soon. | Ты должна молиться, потому что скоро меня приберут |
| There'll be peace soon, one way or another. | Скоро наступит мир - так или иначе. |
| Some day soon he shall disappear beneath the waves. | Скоро, он навсегда исчезнет в волнах |
| But pretty soon I realized I wasn't doing my wife and son any good mourning them with the bottle. | Но довольно скоро я понял, что я не делаю ничего хорошего для жены и сына, скорбя о них в обнимку с бутылкой. |
| Life in the city will soon return to normal, | Жизнь в городе скоро вернётся в нормальное русло. |
| You're going to walk soon. | Дорогой, ты скоро будешь ходить! |
| I just didn't realize the time would come so soon, you know, like right now. | Я просто не думал, что время придет так скоро, знаешь, прямо сейчас. |
| How soon can you get there? | Как скоро вы сможете быть там? |
| Nat, mom'll be home soon, so if you want to change before the fair, you probably... | Нэт, мама скоро будет дома, если хочешь переодеться перед ярмаркой... |
| I think those currently playing the "no" game will soon come to see... | Я верю, что те, кто сейчас говорят "нет", скоро осознают... |
| I mean, "soon" could mean you and me sitting out there for weeks. | "Скоро" может означать, что мы с тобой будем сидеть в засаде пару недель. |
| They're gross and they took Lauren and the moon will be up soon. | Они отвратительны, и они забрали Лорен, и луна скоро взойдет. |
| How soon can we be in the air? | Как скоро мы сможем быть в воздухе. |
| They're due here soon, I believe. | Я думаю, они скоро будут здесь |
| The victory, she was easy, but the promoter tells me that the Italians will be here soon. | Победа дался легко, но организатор сказал, что скоро приедут итальянцы. |
| As soon as he was able, he cashed in his trust fund. | так скоро как это было возможно он обналичил свой трастовый фонд |
| Detective Sergeant Bruce Robertson, soon to be Detective Inspector Bruce Robertson. | Детектив сержант Брюс Робертсон скоро будет Инспектором Брюсом Робертсоном. |
| I'm sure the bus will come soon. | Ладно, потерпи, он уже скоро приедет... |
| Look, just keep it down, remain calm, and this will all be over soon. | Послушай, просто не обращай внимание, оставайся спокойным, И это все скоро пройдет. |