Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
Well, if you have a high-speed camera, and you have a block of ballistics gelatin lying around, pretty soon somebody does this. Если рядом лежат высокоскоростная камера и кусок баллистического желатина, то довольно скоро кто-то додумывается вот до этого.
We'll have to plot our course and wait for favorable wind conditions, but it has to be soon. Нужно проложить курс и дождаться благоприятного ветра, но в любом случае скоро.
That means that you guys will soon be able to access one of these machines, if not this minute. Это означает, что такие машины будут доступны скоро, если не прямо сейчас.
It is Amy's, type B, and we should have DNA soon. Третья группа, как у Эмми. Скоро получим ДНК.
Pretty soon, we're eating our children! Так мы скоро собственных детей есть начнем!
I had no idea that two of them would be done so soon. Никто не мог ожидать, что её не станет так скоро.
He soon came under the tutelage of Luigi 'Bibi' Ghedina, one of the best Dolomite rock climbers of the age. Скоро под опекой Луиджи «Биби» Гедины (Luigi Bibi Ghedina) он стал одним из лучших для своего возраста скалолазов в Доломитовых Альпах.
Being fairly normal myself I am soon ready for the classics again. К счастью, я скоро привык к новым правилам.
Jack, you will soon realize that the main job of Mercury - is waiting for Orson. Парень, скоро ты поймешь, что главное занятие каждого в театре "Меркурий" - это ждать Орсона.
So I'll send you a wave, soon as I can. В общем, я пошлю тебе запрос так скоро, как смогу.
I promise that I will write again soon and always make you proud. Обещаю, что скоро снова напишу вам... и вы будете мной гордиться.
Them Germans will be here pretty soon, and they'll come looking for you. Немцы будут здесь скоро и будут тебя искать.
How soon can you arrange a meeting? Как скоро ты сможешь устроить встречу?
Will the regulation allow us to do it soon? Законы позволят нам скоро начать их?
And soon Jones and everyone who worked for him will find themselves rotting in a cell just like you. И совсем скоро Джонс и те кто помогают ему, окажутся в клетке как и ты.
Please tell me basketball season will be over soon. Правда, баскетбольный сезон скоро закончится?
Look, I'm leaving soon, and I don't want to have to deal with that right now. Слушай, я скоро уеду, и это не то, о чем мне сейчас надо беспокоиться.
And I really hope that I'll be able to show you soon Я правда надеюсь, что скоро смогу показать вам,
I'll come home soon... but until then you are master of the house. Я скоро приду домой... но а пока ты присматривай за домом.
You're going to have to face it alone, but - you'll be at peace soon. Ты встретишься с ним наедине, и ты скоро будешь в покое.
How soon can you get away? Как скоро ты сможешь уехать отсюда?
Grandma and Grandpa will be here soon. Нет ты останешься, скоро придут бабушка и дедушка
You said one day I'd need a friend, I didn't dream it would be so soon. Вы говорили, однажды мне понадобится друг - не подумала бы, что так скоро.
But I'll get you out of here as soon as I can. Но я отпущу вас так скоро, как смогу.
I'd love to hear more, but if your son doesn't show up soon I'm going to have to kill you. Я бы с удовольствием слушал дальше, но если твой сын скоро не покажется, боюсь, мне придется убить тебя.