| Pretty soon he was watching a boxing match on a Mexican channel. | Скоро он уже смотрел боксерский матч на мексиканском канале. |
| Look, the police will be here soon. | Послушайте, скоро здесь будет полиция. |
| Jeremy is gone, and Neil Perry will soon vanish into the catacombs of the system. | Джереми уже нет, и Нил Перри скоро изчезнет в катакомбах системы. |
| Don't worry, I'll be gone, soon. | Хватит уже, я и так скоро уеду. |
| We'll get there soon, my lady. | Мы скоро его проедем, мадемуазель. |
| And pretty soon, everyone is going to feel the heat. | И совсем скоро, каждый почувствует жар. |
| Pretty soon, your place will be turning profits you can't imagine. | Совсем скоро твой бар начнет приносить прибыль, которую ты даже не мог представить. |
| The capitals are in L.A., start soon. | Кэпиталс в Лос-Анджелесе, скоро начнут. |
| Let's all of us hope he'll be out of our lives again soon. | Давай все будем надеяться, что скоро он вновь покинет нашу жизнь. |
| For soon, the quivering mass of life within me will depend upon us both. | И, скоро, трепещущая масса жизни, что внутри меня, будет зависеть от нас обоих. |
| Garrity, I want a warrant to have these lockers opened and searched, as soon as possible. | Гаррити, мне нужен ордер, чтобы эти ящики хранения были открыты и обысканы так скоро, насколько это возможно. |
| I'll come and visit you as soon as I can, Kyle. | Я прилечу и навещу тебя так скоро, как смогу, Кайл. |
| Do you expect him home soon? | Хорошо, как думаешь, они скоро вернутся? |
| I hope you find your brother soon. | Надеюсь, вы скоро найдёте брата. |
| Well, our evil bun should be out of the oven soon. | Отлично, наша злая булочка должна скоро выйти из духовки. |
| No, his bones will soon rest in peace, in the family tomb. | Нет, его кости скоро упокоятся в мире, в семейном склепе. |
| I mean, the Daleks will be here soon. | Я имею в виду, что Далеки скоро будут здесь. |
| It's about time, you know, that that wretched Monk landed and I think he will quite soon. | Подходит время, когда этот жалкий Монах приземлится и я думаю, очень скоро. |
| Well, I can't be exact, sir, but pretty soon. | Я не могу сказать точно, сэр, но довольно скоро. |
| I wasn't expecting to hear from you again so soon, after what you said. | Не ожидала от вас вестей так скоро, учитывая наш последний разговор. |
| Establishment will soon sing our song. | Власти скоро будет плясать под нашу дудку. |
| The owner will soon be leaving for Cadiz. | Ее владелец скоро отправится в Кадис. |
| Doc says I should go home soon. | Доктор говорит, что я скоро пойду домой. |
| Goodbye. I hope we meet again soon. | Надеюсь, мы скоро встретимся, мисс Дэнни. |
| They will come soon, so we must come the sooner. | Они скоро прибудут, значит мы должны будем придти раньше. |