Not yet, but he will be soon. |
Еще нет, но скоро будет. |
I'm going to go home soon, have my lunch. |
Скоро я пойду домой, пообедаю. |
My brother-in-law coming home soon, and he can take you. |
Мой деверь скоро вернётся домой, он может тебя отвезти. |
But now I have you and soon we will have our own family. |
Но теперь у меня есть ты и скоро у нас будет своя собственная семья. |
I understand that the Queen's confinement could be quite soon. |
Как я понимаю, предстоящие роды состоятся довольно скоро. |
In a bit, the president and another researcher will be here soon. |
Президент и другой сотрудник скоро тут будут. |
I'm sure we'll hear something soon. |
Уверен, что мы скоро что-нибудь узнаем. |
It's OK, the ambulance will be here soon. |
Всё хорошо, "скорая" скоро будет здесь. |
Everyone knows we must close soon. |
Всем известно, что скоро мы закроемся. |
He's coming home for a quick dinner soon. |
Ж: Он скоро придёт ужинать. |
And soon you'll be leaving for Bath. |
А скоро вы уезжаете в Бат. |
The matter may soon resolve itself of its own accord. |
Скоро все решится само по себе. |
They'll be relocating to this prison soon. |
Скоро их переведут в эту тюрьму. |
But I suppose it will soon be time for dinner. |
Мне так хорошо с тобой, но, кажется, скоро ужин. |
Be quiet and get your backpack, the bus will be here soon. |
Успокойся и возьми свой рюкзак, автобус уже скоро будет здесь. |
I'm going to graduate soon and return to Korea. |
Я скоро закончу и вернусь в Корею. |
Pretty soon, stocks and savings were almost inconsequential. |
Довольно скоро акции и сбережения стали незначительными. |
The Mongols guard the river at Quinsai, but the supplies will come soon. |
Монголы охраняют реку у Циньсая, но поставка скоро будет. |
It's perfectly normal for a little while after birth - he'll soon start putting it back on. |
Это нормальное явление сразу после рождения скоро он начнет набирать его снова. |
And quite soon, I think you're going to be saying it for real. |
И совсем скоро, думаю, ты скажешь это по-настоящему. |
And he hopes very much to see some real fighting soon. |
И надеется скоро принять участие в бою. |
Thank heaven and pray that we'll soon have an heir. |
Поблагодарим небо и помолимся за то, чтобы у нас скоро появился дофин. |
We will soon be joined by the sacred bonds of marriage. |
Нас скоро свяжут священные узы брака. |
The demolish will start soon and the construction will proceed in earnest. |
Скоро здания снесут, и мы сможем начать строительство. |
We'll see each other again soon... when I'm less busy. |
Скоро мы вновь увидимся - когда у меня будет поменьше дел. |