| Let's go, it's curfew soon | "Идём, скоро комендантский час". |
| And pretty soon, I'm going to de-hero your hero. | А скоро я буду окумиривать твоего кумира. |
| I don't have much time at the moment, but I hope to fly again soon. | Сейчас нет времени, но надеюсь, что скоро буду летать. |
| You will go on a big journey soon, the ports... the whole world. | Скоро тебе предстоит великое путешествие... порты... весь мир! |
| But I have faith, every faith that it will all come together soon. | Но у меня есть вера, сильная вера что скоро все мы будем вместе. |
| He's my master, but I'll soon see him as a friend. | Человек, которого, хотя он и мой хозяин, я скоро буду считать своим другом. |
| And may heirs come soon to carry on your bloodline | И пусть скоро появятся наследники, которые продолжат Вашу родословную. |
| These dark clouds which are crossing over our path will soon disappear | Эти тёмные облака... Которые пересекли наш путь... Скоро исчезнут... |
| You need to rest, soon we'll have to go to the House of Meditation | Вам нужно отдохнуть, скоро мы должны отправиться в Дом медитации. |
| But at this rate, pretty soon he'll be smarter than all of his teachers. | Но такими темпами он скоро будет умнее учителей. |
| Do you think Miss Arnold will be home soon? | Думаете, мисс Арнольд скоро вернется? |
| I'm applying to the police academy soon and the manual says I have to work on my observation skills so... | Скоро я подаю заявление в полицейскую академию, и в учебнике сказано, чту нужно поработать над навыками наблюдения, так что... |
| I hope you'll see the light too, as soon as possible. | Надеюсь, ты тоже увидишь свет, совсем скоро... |
| And he wants to sit down with me for one-on-one, soon. | И он хочет встретиться со мной один на один, скоро. |
| It's always "soon." | Ты всегда говоришь "скоро". |
| And how soon will you start using again? | И как скоро ты начнёшь употреблять? |
| How soon before the story hits the press? | Как скоро эта история появится в прессе? |
| How soon before the story hits the press? | Как скоро история попадает в прессу? |
| How soon can we dispatch a team? | Как скоро мы можем отправить команду? |
| Okay, I'll have her back at the inn soon. | Ладно, я скоро верну её в отель. |
| I know it, baby, but there won't be anything to be scared of soon. | Я знаю детка, но скоро нечего будет бояться. |
| Cary, we'll get you out soon! | Кэри, мы тебя скоро вытащим. |
| How soon can you do it? | Как скоро вы можете это сделать? |
| They have a great team of doctors here. I'm sure they'll let you go soon. | Здесь очень хорошие врачи, я уверена, что тебя скоро выпишут. |
| The sun will be setting soon, and I've got a debt to settle. | Скоро стемнеет, а мне еще нужно вернуть долг. |