| I'm sure your uncle will be here soon. | Уверен, твой дядя скоро будет. |
| Look, we're out of here soon. | Слушай, мы скоро уедем отсюда. |
| After a couple days, you extract a confession, and pretty soon, it's kudos to you. | Через пару дней вы выбиваете признание, и довольно скоро вас начинают уважать. |
| We should be home and out of each other's hair soon. | Мы скоро вернемся и разбежимся в разные стороны. |
| So Clive will be gone soon, back to his job far away. | Итак Клайв скоро уезжает, на свою работу далеко-далеко. |
| And soon my enemy will taste the edge of my blade. | И скоро мой враг отведает моего клинка. |
| And call your wife and tell that you will soon come home. | И сейчас же свяжитесь со своими семьями, передайте им, что вы скоро будете с ними. |
| We hope it will be cured soon. | Но надеемся, что она скоро поправится. |
| But hurry, 'cause they're closing soon. | Но побыстрее, они скоро закрываются. |
| I said I'd be home soon, and I will call you. | Я сказал, что скоро буду дома и позвоню тебе. |
| You understand that, but not so soon I find myself there. | Вас понял, но не так скоро я там окажусь. |
| It is nearly midnight, guests will soon arrive. | Уже почти полночь, скоро придут гости. |
| As His Holiness might soon discover. | И Его Святейшество скоро это поймет. |
| But that sadness may soon be put to rest. | Но знаете, печаль скоро может закончиться. |
| And pretty soon, she'll be going out on dates with boys, and... | И очень скоро она начнёт встречаться с мальчиками и... |
| Okay, we'll be there soon. | Хорошо, мы скоро там будем. |
| An important issue at work means - I have to go away for a couple of days soon. | На работе разрабатывается важный проект, поэтому скоро мне придется уехать на пару дней. |
| A dog, soon to be put down. | Один пес, который скоро сдохнет. |
| It's a shame you have to go so soon. | Как жаль, что вы уходите так скоро. |
| For soon, we ride toward the south. | Потому что скоро мы двинемся на юг. |
| But that could soon change, thanks to you. | Но это скоро изменится, благодаря тебе. |
| Hipster culture's going back in time so fast pretty soon they'll be wearing suits of armor. | Мода хипстеров так стремительно возвращается в прошлое, что скоро они будут носить рыцарские доспехи. |
| I'm sure the child will arrive soon. | Я уверен, что ребёнок скоро появится. |
| It'll all be over soon. | Не волнуйтесь, моя дорогая скоро все закончится. |
| We'll be able to pull him out of the induced coma soon. | Мы скоро сможем вывести его из искусственной комы. |