Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
I'm sure your uncle will be here soon. Уверен, твой дядя скоро будет.
Look, we're out of here soon. Слушай, мы скоро уедем отсюда.
After a couple days, you extract a confession, and pretty soon, it's kudos to you. Через пару дней вы выбиваете признание, и довольно скоро вас начинают уважать.
We should be home and out of each other's hair soon. Мы скоро вернемся и разбежимся в разные стороны.
So Clive will be gone soon, back to his job far away. Итак Клайв скоро уезжает, на свою работу далеко-далеко.
And soon my enemy will taste the edge of my blade. И скоро мой враг отведает моего клинка.
And call your wife and tell that you will soon come home. И сейчас же свяжитесь со своими семьями, передайте им, что вы скоро будете с ними.
We hope it will be cured soon. Но надеемся, что она скоро поправится.
But hurry, 'cause they're closing soon. Но побыстрее, они скоро закрываются.
I said I'd be home soon, and I will call you. Я сказал, что скоро буду дома и позвоню тебе.
You understand that, but not so soon I find myself there. Вас понял, но не так скоро я там окажусь.
It is nearly midnight, guests will soon arrive. Уже почти полночь, скоро придут гости.
As His Holiness might soon discover. И Его Святейшество скоро это поймет.
But that sadness may soon be put to rest. Но знаете, печаль скоро может закончиться.
And pretty soon, she'll be going out on dates with boys, and... И очень скоро она начнёт встречаться с мальчиками и...
Okay, we'll be there soon. Хорошо, мы скоро там будем.
An important issue at work means - I have to go away for a couple of days soon. На работе разрабатывается важный проект, поэтому скоро мне придется уехать на пару дней.
A dog, soon to be put down. Один пес, который скоро сдохнет.
It's a shame you have to go so soon. Как жаль, что вы уходите так скоро.
For soon, we ride toward the south. Потому что скоро мы двинемся на юг.
But that could soon change, thanks to you. Но это скоро изменится, благодаря тебе.
Hipster culture's going back in time so fast pretty soon they'll be wearing suits of armor. Мода хипстеров так стремительно возвращается в прошлое, что скоро они будут носить рыцарские доспехи.
I'm sure the child will arrive soon. Я уверен, что ребёнок скоро появится.
It'll all be over soon. Не волнуйтесь, моя дорогая скоро все закончится.
We'll be able to pull him out of the induced coma soon. Мы скоро сможем вывести его из искусственной комы.