| But I know that sadness won't last because soon, you'll see you're wrong. | Но это ненадолго, потому что скоро ты увидишь, что ошибалась. |
| If he starts, just ignore him and he'll soon get the message that you're not remotely impressed. | Если начнёт, просто игнорируйте, и скоро он поймёт, что вас это нисколечко не впечатлило. |
| "England will soon be yours." | "Англия скоро будет вашей". |
| I am Guy of Gisborne, the new lord of this manor and soon to be Earl of Huntingdon. | Я - Гай Гисборн, новый владелец этого манора, и скоро я стану графом Хантингдоном. |
| How soon can I take her home? | Как скоро я смогу забрать ее домой? |
| I'm afraid you won't be on vacation anytime soon, dear Bob. | Боюсь, что тебе ещё не скоро удастся выйти в отпуск, Боб. |
| Grifoni should be coming out soon. | Грифони должен(на) быть скоро |
| Leaving us so soon, Mr. Harun? | Так скоро нас покидаете, мистер Гарун? |
| She's on her way She'll be here soon | Она уже едет, скоро будет здесь |
| No one is saying that anytime soon... we'll be able to have warp drive to the stars. | Никто не говорит, что скоро у нас будет мост к звездам. |
| Okay, I got to go, but let's get together soon, and thanks again. | Хорошо, мне нужно идти, но мы скоро встретимся, и спасибо еще раз. |
| The South Park video game, coming to stores soon. | Видеоигра "Саус Парк" Скоро в магазинах! |
| How soon can you be in Minneapolis? | Скоро едешь в Миннеаполис, детка? |
| I have an appointment to meet with my guru to get a mantra soon so I'll start right after that. | У меня скоро назначена встреча с моим гуру, чтобы я могла получить мантру, я начну сразу после этого. |
| Jean, will we be there soon? | Не переживай, скоро ты увидишь другие края. |
| But when his wife thinks the time is right, which is soon, he will. | Но очень скоро его жена решит, что время пришло, и он сразу их подаст. |
| I'm taking care of it, And I'll be there soon. | Я позабочусь об этом, и я скоро буду там. |
| They'll be adding vancomycin to the water supply soon. | Скоро начнем добавлять Ванкомицин в источники воды. |
| Lloyd's going to be home soon, and... and he'll know we were in here. | Ллойд скоро будет дома, и... и он узнает, что мы были здесь. |
| I'm sure Mr Bates will be home soon, which will settle the matter. | Я уверен, что мистер Бейтс скоро будет дома, и дело решится само собой. |
| Without him, soon to be a bride, I feel confused and lost. | Без него, хоть я и стану скоро невестой, мне плохо и неуютно. |
| The ship to the Snow Country is departing soon! | Корабль в Страну Снега скоро отчаливает! |
| She just sounds a little wound up. I'm sure she'll calm down soon. | Я думаю, что может быть она и вправду немного взвинчена, но я уверен, что она скоро успокоится. |
| Obviously, the weather grid is experiencing some type of malfunction but I'm sure we'll be able to repair it soon. | Очевидно, в погодной системе какие-то неполадки, но я уверена, что скоро мы сможем ее починить. |
| You'll soon have the same problems as us all' marriage, kids' even divorce. | Скоро у вас будут такие же проблемы, как у всех: браки, дети и даже разводы. |