| You and I will soon assume sole control of this school. | Мы скоро получим полный контроль над этой школой. |
| There's a rumor that the assembly will be dissolved soon. | Прошел слух, что собрание скоро будет распущено. |
| Summer will be over soon, and it's just easier... | Лето скоро закончится и будет легче... |
| So Danny and I are meeting up at the diner soon. | Мы с Дэнни скоро встречаемся в закусочной. |
| Carol's coming soon, I'll get some bags. | Скоро приедет Кэрол, а я принесу сумки. |
| The government has now decided that a large task force will sail, as soon as all preparations are complete. | Правительство только что приняло решение, что большая оперативная группа отправится так скоро, как быстро все приготовления будут закончены. |
| Hope she gets better real soon. | Надеюсь, ей скоро станет лучше. |
| By the way, I think I'll soon be... | Кстати, я думаю, что скоро буду... |
| The navigation systems will be online soon, senator. | Навигационная система скоро будет онлайн, сенатор. |
| Don't worry, we'll see each other soon. | Но, не переживай, скоро увидимся. |
| Well, I'm sure you'll find someone else soon. | Ну, я уверен, ты скоро кого-нибудь встретишь. |
| I won't soon forget what I was forced to do. | Я не скоро забуду, что меня заставили сделать. |
| One of us has got to get it soon. | Кто-то из нас скоро найдет ее. |
| It means she's ready to come out soon. | Значит она скоро будет готова вылезти. |
| Daniel's shortcomings will soon readily become apparent, and they will just move on. | Просчеты Дэниела скоро станут очевидными, и они просто пойдут дальше. |
| I'm not afraid of wasting my time as you will all soon find out. | Я не боюсь тратить свое время. и вы скоро все это поймете. |
| I hope to see you guys soon. | Надеюсь скоро увидеть вас, ребята. |
| And that day is coming soon. | И этот день наступит довольно скоро. |
| Like I said, all will soon be revealed. | Как и сказал, скоро свет прольется на все. |
| Raja will soon need Kumar's strength on his side. | Радже скоро понадобится сила Кумара на его стороне. |
| But you'll soon have the honour of redeeming yourselves - in the service of King and country. | Но вы скоро будете иметь честь искупительной себя - на службе у короля и страны. |
| Look, Boss, we keep our position here, the Apaches will be here soon. | Слушай, босс, будем удерживать позицию здесь, скоро прилетят Апачи. |
| We'll get their answer quite soon. | Она ушла в Батавию. Ответ получим очень скоро. |
| It's hard to imagine that soon I'll have to leave. | Трудно представить, что скоро мне нужно будет уезжать. |
| Go and tell them more beer is coming soon. | Иди и скажи им, что скоро будет много пива. |