Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
I'm getting u out of here soon. Скоро я заберу вас к себе.
Yes, Preston Scavo had returned from his trip with a beautiful souvenir, and his mother would soon wish he hadn't. Да, Престон Скаво привез из поездки красивый сувенир, и скоро его мама пожелает, чтоб он этого не сделал.
How soon will they know if it's cancer? Как скоро они узнают, рак это или нет?
I'm sure she'll heal up soon. Я уверена, что скоро все будет в порядке.
He's got a hook in him that's not coming out anytime soon. Тебе нужно заставить его согласиться, но это не произойдет скоро.
I expect so, dear. But, soon, you'll have a new soul. Понимаю, дорогая, но скоро у тебя будет новая душа.
'cause pretty soon, I'm going to be pulling in multiple streams of income from every which direction. Довольно скоро, у меня будет сразу несколько потоков дохода со всех сторон.
Well, we kept missing each other, and, you know, your birthday's soon, so I thought I'd surprise you. Мы так друг по другу скучали, да и скоро твой день рождения, и я решил сделать тебе сюрприз.
Latin Music* She'll come soon. Вот увидишь, она скоро пойдет в ванную.
But I do know one thing: these flames are going to go out soon. Но я знаю одно, етот костер скоро погаснет.
You know what, my husband is actually coming home soon, so... katie, can't rush this. Знаете, мой муж скоро придёт с работы, так что... Кэти, здесь спешить нельзя.
And I promise, I'll get back up soon. И я обещаю, что скоро встану на ноги.
She'll be here soon, you say? Говорите, она скоро будет здесь? Да.
No, I'm still at work, but I'll be home soon. Нет, я еще на работе, но скоро уже буду ехать домой.
Then how can you promise me she'll be home soon? Так как ты можешь обещать, что она скоро будет дома?
I know it. I'm going to buy it soon, too. И мой черед тоже скоро настанет.
He'll soon become a wraith like them Скоро он станет призраком как они.
Maybe she'll get sprung soon, too, and you'll see each other on the outside. Может быть ее тоже скоро выпустят отсюда и вы увидите друг друга на воле.
Look, I don't hope to get back into your good graces anytime soon. Слушай, я не надеюсь, что скоро к тебе в расположение попаду.
We'll be home soon, okay? Мы будем скоро дома, хорошо?
Even though you're going to die soon, you still have to act cool. Даже зная, что скоро умрёшь, ты всё ещё стараешься казаться крутым.
How soon can Yorgi launch this thing? Как скоро Йорги может запустить эту штуковину?
So we will leave here soon, right? Тогда, скоро мы сможем отсюда уйти?
Catherine, it was a pleasure to have met you, and I'm sure we'll talk again soon. Кэтрин, приятно было вас встретить, и я уверен, мы скоро еще поговорим.
I'll be home soon, all right? С скоро вернусь домой, хорошо?