Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
Commander, the deflector's in operation, we should have a stabilization reading soon. Коммандер, дефлектор работает, Мы скоро должны стабилизироваться
No, it's okay. I have to go soon. Нет, я уже скоро пойду.
My brothers have the map, and soon the doorway will open, and my task will be completed. У моего брата есть карта, портал скоро откроется и моя задача будет выполнена.
That's all I know now, but I'll have more for you soon. Это все, что я пока знаю, но скоро я выясню больше.
Who knew your Kaiser'd chicken out so soon? Кто ж знал, что твой кайзер сыграет зяблика так скоро?
I'd like to call you pretty soon if it's all right. Если ты не против, я скоро позвоню.
I know it's going to be over soon so... Я знаю, что это все скоро закончится, так что...
Don't, I'm leaving soon Не надо, я скоро уезжаю.
My clothes and accessories haven't arrived yet, but I'm sure they will really soon. Мои вещи еще не прибыли, но я уверена, что скоро они будут тут.
And I got... so I could turn a faucet and pretty soon I had my arm back again. И вот я смог поворачивать кран, и скоро рука начала меня слушаться.
I have to say, I didn't look to be hearing from you anytime soon. Признаюсь, я и представить не могла, что услышу о тебе так скоро.
This will all be over soon and we'll be back at the shop drinking Barolo. Очень скоро все закончится, и мы снова будем сидеть в ателье и потягивать Бароло.
How soon can we do it? Как скоро мы сможем это сделать?
All right, well, maybe I'll talk to you soon. Ладно, что ж, может быть, скоро я тебе позвоню.
soon they will even be this side of the mountains. Скоро они будут и по эту сторону гор.
Well, I should get there soon. Ну, я уже скоро приеду.
Their time's up soon and she couldn't face another voyage. Все равно им скоро возвращаться, так что она от поездки отказалась.
I will, soon, but I love you and I need you to listen. Скоро уйду, но сначала выслушай меня, потому что я очень тебя люблю и желаю добра.
Yes, now this is adventure about to go soon Да, вот это приключение, и оно уже скоро начнётся!
He'll be here soon due to the heavy snow. Скоро будет, а то снегопад начинается.
Man, I can only handle 4, at 5 I'm overdrawn, I'll be seeing real dinosaurs soon. Я могу выпить только 4, 5-ая уже перебор, скоро я увижу реальных динозавров.
The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage. С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие.
It's just, you know, I didn't expect him to be this happy so soon. Знаешь, я просто не ожидала, что он будет счастлив так скоро.
Mother asks how soon we shall be in Calais? Мама спрашивает, скоро ли мы доплывем?
We're going to eat really soon though with the rest of us, so... Мы скоро будем садиться за стол, и все остальные, так что...