| Commander, the deflector's in operation, we should have a stabilization reading soon. | Коммандер, дефлектор работает, Мы скоро должны стабилизироваться |
| No, it's okay. I have to go soon. | Нет, я уже скоро пойду. |
| My brothers have the map, and soon the doorway will open, and my task will be completed. | У моего брата есть карта, портал скоро откроется и моя задача будет выполнена. |
| That's all I know now, but I'll have more for you soon. | Это все, что я пока знаю, но скоро я выясню больше. |
| Who knew your Kaiser'd chicken out so soon? | Кто ж знал, что твой кайзер сыграет зяблика так скоро? |
| I'd like to call you pretty soon if it's all right. | Если ты не против, я скоро позвоню. |
| I know it's going to be over soon so... | Я знаю, что это все скоро закончится, так что... |
| Don't, I'm leaving soon | Не надо, я скоро уезжаю. |
| My clothes and accessories haven't arrived yet, but I'm sure they will really soon. | Мои вещи еще не прибыли, но я уверена, что скоро они будут тут. |
| And I got... so I could turn a faucet and pretty soon I had my arm back again. | И вот я смог поворачивать кран, и скоро рука начала меня слушаться. |
| I have to say, I didn't look to be hearing from you anytime soon. | Признаюсь, я и представить не могла, что услышу о тебе так скоро. |
| This will all be over soon and we'll be back at the shop drinking Barolo. | Очень скоро все закончится, и мы снова будем сидеть в ателье и потягивать Бароло. |
| How soon can we do it? | Как скоро мы сможем это сделать? |
| All right, well, maybe I'll talk to you soon. | Ладно, что ж, может быть, скоро я тебе позвоню. |
| soon they will even be this side of the mountains. | Скоро они будут и по эту сторону гор. |
| Well, I should get there soon. | Ну, я уже скоро приеду. |
| Their time's up soon and she couldn't face another voyage. | Все равно им скоро возвращаться, так что она от поездки отказалась. |
| I will, soon, but I love you and I need you to listen. | Скоро уйду, но сначала выслушай меня, потому что я очень тебя люблю и желаю добра. |
| Yes, now this is adventure about to go soon | Да, вот это приключение, и оно уже скоро начнётся! |
| He'll be here soon due to the heavy snow. | Скоро будет, а то снегопад начинается. |
| Man, I can only handle 4, at 5 I'm overdrawn, I'll be seeing real dinosaurs soon. | Я могу выпить только 4, 5-ая уже перебор, скоро я увижу реальных динозавров. |
| The craft that was taking us to Venus has suffered an accident, but soon we will be ready to resume the voyage. | С кораблем, который вёз нас на Венеру, произошёл несчастный случай, но скоро мы будем готовы продолжить путешествие. |
| It's just, you know, I didn't expect him to be this happy so soon. | Знаешь, я просто не ожидала, что он будет счастлив так скоро. |
| Mother asks how soon we shall be in Calais? | Мама спрашивает, скоро ли мы доплывем? |
| We're going to eat really soon though with the rest of us, so... | Мы скоро будем садиться за стол, и все остальные, так что... |