Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
The National Constituent Assembly will soon consider a draft law to abolish the statutory limitation of 15 years prescribed for this crime. Национальная учредительная ассамблея скоро рассмотрит проект закона, отменяющего предусмотренный для этого преступления 15-летний срок давности.
The draft law would be presented soon to the Council of Ministers and eventually would be submitted to the Constituent Assembly. Проект закона будет скоро представлен Совету министров и впоследствии поступит на рассмотрение Учредительной ассамблеи.
He hoped that delegations would soon agree on the constitution of an open working group on the sustainable development goals. Он надеется, что скоро делегации согласуют учреждение открытой рабочей группы по целям в области устойчивого развития.
Georgia expressed hope that through the good offices of the co-chairs, tangible progress in that direction will be made soon. Грузия выражает надежду, что, благодаря добрым услугам сопредседателей, в этом отношении скоро будет достигнут существенный прогресс.
It hoped that SPIDER would soon become operational, for international and regional assistance to the developing countries was crucial. Его страна надеется, что СПАЙДЕР скоро начнет работать, поскольку для развивающихся стран международная и региональная помощь играет исключительно важную роль.
Currently, the Code is in the process of legal expertise and will soon be submitted to the Minister of Justice for the approval. В настоящее время Кодекс находится в процессе юридической экспертизы и скоро будет представлен на утверждение в министерство юстиции.
UNOPS will soon have a dedicated staff member to lead the fine-tuning and implementation of the IPSAS transition plan. В ЮНОПС скоро будет иметься специальный сотрудник, который возглавит работу по отладке и реализации плана перехода на МСУГС.
Deforestation can soon be a real possibility. Очень скоро может возникнуть проблема обезлесения.
Significant progress has been made in preparing a draft Federal Constitution for Somalia which would be vetted by the people soon. Достигнут значительный прогресс в подготовке проекта федеральной конституции Сомали, которая будет скоро вынесена на всенародное обсуждение.
A book on children's and women's rights was developed in 2006 and will soon be released. В 2006 году было составлено пособие по правам детей и женщин, которое скоро выйдет в свет.
He hoped that payments of outstanding amounts by the major contributors would soon alleviate the situation. Оратор выражает надежду на то, что основные плательщики скоро погасят причитающуюся им задолженность и это снимет остроту проблемы.
It would be a mistake to think that the global economic crisis will soon be over. Было бы ошибкой полагать, что глобальный экономический кризис скоро окончится.
The real and present danger is that more will soon follow. Сегодня реальная угроза заключается в том, что скоро их будет больше.
The system would not come on line soon, however. Тем не менее, система будет введена в действие не скоро.
The Panel is expected to commence its work soon. Предполагается, что Группа скоро начнет свою работу.
However, it was expected that the report requested by the General Assembly on the review of the Investigations Division of OIOS would be ready soon. Однако ожидается, что запрошенный Генеральной Ассамблеей доклад об обзоре деятельности Отдела расследований УСВН скоро будет подготовлен.
Management also announced that an administrative instruction on better compliance would be issued soon. Администрация также объявила, что скоро будет издана административная инструкция, которая должна содействовать укреплению дисциплины в области служебной аттестации.
I sincerely hope that the current stalemate will become a distant memory quite soon. И я искренне надеюсь, что весьма скоро отдаленным воспоминанием станет и текущий застой.
I will leave Geneva soon to serve Pakistan in another capacity. Скоро я покину Женеву, чтобы служить Пакистану в ином качестве.
Currently under review, the criminal police statistic should soon also provide specific information on violence within couples and families. В настоящее время полицейская статистика преступности пересматривается, и скоро должны поступить специфические данные о насилии в супружеских парах и в быту.
National consultations, a prerequisite for these mechanisms, were ongoing and would be soon concluded. Национальные консультации, являющиеся одной из предпосылок для создания таких органов, в настоящий момент ведутся и скоро будут завершены.
A draft law on the prohibition of discrimination had been prepared and would soon be submitted to the Government for adoption. Проект закона о запрете дискриминации подготовлен и скоро будет представлен правительству для принятия.
On the basis of an enforceable decision, the Police carry out the deportation as soon as possible. Действуя на основании судебного решения, полиция приступает к депортации так скоро, насколько это возможно.
The hope is that we can produce a final document that will be widely available pretty soon thereafter. И хотелось бы надеяться, что довольно скоро после этого мы сможем подготовить окончательный документ, который будет широко доступен.
Draft policy papers for the ratification of the two conventions will soon be submitted to the Council of Ministers for endorsement. Скоро на одобрение Совета министров будут представлены проекты политических решений относительно ратификации этих двух конвенций.