Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
Yes. We will definitely go to the telethon soon. Мы непременно уже скоро туда поедем.
No, it is America that will soon know what it is to have nothing. Нет, Америка... Узнает, что очень скоро они останутся ни с чем.
So I'll be back in there soon. Так что я скоро туда вернусь.
If this isn't part of Ilaria's grand plan, it will be as soon as they find out how deadly it is. Если это не часть большого плана "Иларии", то скоро им станет, как только они узнают, насколько он смертелен.
And soon it could be everywhere. но очень скоро может охватить всю планету.
Pretty soon, Trav will be on his own... out in the world. Очень скоро Трев будет сам по себе... один в большом мире.
Unfortunately, the project's had a few setbacks, but... we're finally wrapping up, and they'll be coming home soon. К сожалению, у проекта было несколько неудач, но... мы наконец заканчиваем и они скоро будут дома.
Are you really willing to leave it again so soon? Ты действительно хочешь покинуть его так скоро?
Isn't your daughter graduating from LA sometime soon? Твоя дочь, кажется, скоро заканчивает университет в Лос-Анджелесе?
And I hope you catch him soon, because the kid's clearly got a screw loose. И я надеюсь, вы скоро поймаете его, потому, что у парня точно крыша поехала.
And I know that this has been hard, but I promise, soon we'll be past these money issues and back in our house. Я понимаю, что сейчас трудное время, но я обещаю, скоро мы справимся с денежными проблемами и вернемся в наш дом.
And I don't see a happy ending coming anytime soon. И я не вижу, что скоро будет хэппи-энд.
I'm sure he'll turn up soon and then we'll all laugh about it. Я уверена, что скоро он вернется, и мы все над этим посмеемся.
But if you think so poorly of me, ye'll be pleased to ken I'll soon be returning to my home at Lallybroch. Но если вы обо мне так плохо думаете, то будете рады узнать, что я скоро возвращаюсь домой, в Лалли-Брох.
How soon can I talk to him? Как скоро я смогу поговорить с ним?
She... she told me that soon she would be Kent's wife, and Hannah's new mom. Она сказала мне, что скоро станет женой Кента и новой мамой Ханны.
But you'll soon find out I make a far better partner than enemy. Но скоро ты поймешь, что я лучше как друг, чем враг.
Why banter when it will soon be over anyway? К чему издевательства, когда всё скоро закончиться?
I'm going to be a father soon, and I think it's time to put the... the childish things aside. Я скоро стану отцом, и думаю настало время оставить эти детские игры.
Well, I'm sure it'll all come back to me soon. Что ж, уверена скоро я это вспомню.
You'll soon find out there are times... when this house is not exactly an ideal home. Скоро вы поймете, что этот дом не назовешь идеальным жилищем.
Fiona soon it's just going to be you, me and our swamp. Фиона скоро мы заживем прежней жизнью - только ты, я и наше болото.
but the phones have been fixed and the power should come on soon. Но телефонная связь была восстановлена И снег должен скоро прекратиться.
We think one of Foster's contacts is in on it and it's coming soon. Мы думаем, один из знакомых Фостера участвует в этом, и это произойдет очень скоро.
I did not think I'd see you so soon, Agent Gibbs. Не думал, что мы так скоро встретимся, агент Гиббс.