Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
Pretty soon, I will be able to spread my wings again. Очень скоро я смогу снова расправить крылья.
Not too soon for me to see the stars of home. Совсем скоро я увижу звезды родного дома.
I stole the light from Mr. Dennis, but he'll be back real soon. Я украл свет у мистера Денниса, Но он уже скоро вернется.
Be assured that everybody who is here by mistake will soon be released. Обещаю, что тех, кого арестовали по ошибке скоро отпустят.
I may be getting married soon. Возможно, я скоро выйду замуж.
There will be something for you to do soon. Скоро там будет работа для тебя.
Could you go a little earlier than soon? Не могла бы ты уехать немного раньше, а не скоро?
At least soon she'll be all married and happy and... По крайней мере, скоро она будет замужем и счастлива и...
If that's true, we'll be back home soon... Если это так, то мы скоро окажемся дома.
Pretty soon he's going to start to think that he is this Lama Dorje. Очень скоро он начнет считать, что он на самом деле этот Лама Дордже.
But they'll soon need to return to the safety of the sheer cliffs. Но скоро придётся возвращаться в безопасные для них отвесные скалы.
Their herd will soon be moving on, seeking the freshest new grass. Скоро их стадо двинется дальше, в поисках новой свежей травы.
As my lawyers will be making very clear quite soon. Что мои адвокаты докажут очень скоро.
Wash your hands, we eat the soon. Мойте руки, будем скоро кушать.
Depending on how this goes, you may see him soon. Учитывая, как идет дело, ты можешь скоро с ним встретиться.
"Life will soon return to normal," Mayor Gonzales said... Жизнь в городе скоро вернётся в нормальное русло.
Which she will stoically withstand just so that her mom doesn't have to cry quite so soon. Которой она будет стоически сопротивляться... чтобы её мамочке не пришлось так скоро проливать слёзы.
The buyer will be here soon. Для тебя тоже скоро наступит судный день.
They shall soon launch an all-out offensive. Очень скоро они пойдут в решающее наступление.
That should be explained by someone... who will be here soon. Это может объяснить тот, ... кто скоро здесь появится.
I will bring forward new proposals to the Parliament soon. Скоро я выдвину парламенту новые предложения.
You know, I've got to get there and begin whining soon. Ты знаешь, что я скоро начну хныкать.
I'm sure Henry or Jonesy or Beaver will be coming to get us soon. Уверен, что Генри, Джонси или Бобёр скоро приедут за мной.
It will be made public soon. Скоро об этом будут говорить повсюду.
Well, I might be falling into some money soon. Возможно, мне скоро перепадет деньжат.