| Pretty soon, I will be able to spread my wings again. | Очень скоро я смогу снова расправить крылья. |
| Not too soon for me to see the stars of home. | Совсем скоро я увижу звезды родного дома. |
| I stole the light from Mr. Dennis, but he'll be back real soon. | Я украл свет у мистера Денниса, Но он уже скоро вернется. |
| Be assured that everybody who is here by mistake will soon be released. | Обещаю, что тех, кого арестовали по ошибке скоро отпустят. |
| I may be getting married soon. | Возможно, я скоро выйду замуж. |
| There will be something for you to do soon. | Скоро там будет работа для тебя. |
| Could you go a little earlier than soon? | Не могла бы ты уехать немного раньше, а не скоро? |
| At least soon she'll be all married and happy and... | По крайней мере, скоро она будет замужем и счастлива и... |
| If that's true, we'll be back home soon... | Если это так, то мы скоро окажемся дома. |
| Pretty soon he's going to start to think that he is this Lama Dorje. | Очень скоро он начнет считать, что он на самом деле этот Лама Дордже. |
| But they'll soon need to return to the safety of the sheer cliffs. | Но скоро придётся возвращаться в безопасные для них отвесные скалы. |
| Their herd will soon be moving on, seeking the freshest new grass. | Скоро их стадо двинется дальше, в поисках новой свежей травы. |
| As my lawyers will be making very clear quite soon. | Что мои адвокаты докажут очень скоро. |
| Wash your hands, we eat the soon. | Мойте руки, будем скоро кушать. |
| Depending on how this goes, you may see him soon. | Учитывая, как идет дело, ты можешь скоро с ним встретиться. |
| "Life will soon return to normal," Mayor Gonzales said... | Жизнь в городе скоро вернётся в нормальное русло. |
| Which she will stoically withstand just so that her mom doesn't have to cry quite so soon. | Которой она будет стоически сопротивляться... чтобы её мамочке не пришлось так скоро проливать слёзы. |
| The buyer will be here soon. | Для тебя тоже скоро наступит судный день. |
| They shall soon launch an all-out offensive. | Очень скоро они пойдут в решающее наступление. |
| That should be explained by someone... who will be here soon. | Это может объяснить тот, ... кто скоро здесь появится. |
| I will bring forward new proposals to the Parliament soon. | Скоро я выдвину парламенту новые предложения. |
| You know, I've got to get there and begin whining soon. | Ты знаешь, что я скоро начну хныкать. |
| I'm sure Henry or Jonesy or Beaver will be coming to get us soon. | Уверен, что Генри, Джонси или Бобёр скоро приедут за мной. |
| It will be made public soon. | Скоро об этом будут говорить повсюду. |
| Well, I might be falling into some money soon. | Возможно, мне скоро перепадет деньжат. |