Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
Delivery of troops and material by slow transport ships to Japanese forces on Guadalcanal and New Guinea soon proved too vulnerable to daytime air attack. Поставка войск и припасов тихоходными транспортными судами на Гуадалканал и в Новую Гвинею очень скоро доказала их высокую уязвимость от дневных воздушных налетов авиации.
If they are sailing up the tyne, then, sire, we shall soon find out. Если они плывут вверх по Тайну, сир, то скоро мы узнаем.
After all, it will be so soon, our honeymoon. Кроме того, скоро будет наш медовый месяц.
I'll talk to you soon. dad, no. Я скоро свяжусь с тобой. Отец, нет.
Okay, we'll be with you soon. Хорошо, скоро будем на месте.
Coming soon, get ready to start seeing double! Уже скоро, приготовьтесь увидеть этих двоих!
Well, pretty soon it's going to be filled with visa stamps from all over the world. Ну, совсем скоро он будет весь в визовых печатях из стран всего мира.
Miss Beals, back so soon? Мисс Биллс, назад так скоро?
Father, how am I going to come here so soon? Падре, как скоро я должен переехать сюда?
Good thing you like 'em, 'cause soon it'll be shots Of you and your clothes up there. Хорошо, что тебе нравится, потому что скоро на их месте будут снимки тебя и твоей линии одежды.
He doesn't yet, But I think he will soon. Пока не знает, но я думаю, узнает скоро.
Tell the children, and especially Susan, that I will keep my promise... as I will be returning to you all soon. Скажи детям, а особенно Сьюзан, ч то я сдержу свое слово... и скоро к вам всем вернусь.
I'm getting married soon, but I haven't lived the life I want. Скоро я выхожу замуж, но я еще не жила жизнью, которой хотела бы.
Don't expect that to happen any time soon! Не жди, что это скоро случится!
I shall have to go out again soon. I've not seen my town patients yet. Скоро опять ехать, я ещё не был у больных в городе.
You have to come soon, brother! Ты должен скоро приехать, брат!
Gabrielle was touched when tears welled up in his eyes, but she soon discovered this happened every time Carlos closed the big deal. Габриель была тронута, когда ему на глаза набежали слезы, но скоро она обнаружила, что такое случается каждый раз, когда Карлос заключает большую сделку.
The fleet you sent from our home planet will enter the solar system soon. Флот, который вы послали с нашей планеты скоро достигнут солнечной системы
The celebrity giant pandas Ming, Sung and Tang were among these animals but were soon returned to London to boost morale in the capital. Панды гиганты Спетый и Тан были среди этих животных, но скоро возвращены в Лондон, чтобы повысить уровень капитала.
Okay, do you expect them back anytime soon? Хорошо, как думаешь, они скоро вернутся?
You're fighting for a school that's soon to be destroyed! Вы трудитесь на благо школы, которую тоже скоро должны снести.
Hopefully this will be over soon and you'll be able to return to duty. Благодарю за сотрудничество, будем надеяться, скоро это закончится, и вы сможете вернуться к выполнению долга.
I didn't catch anything else, but it's happening soon. Я больше ничего не расслышал, но сделка скоро состоится.
I'm sure he'll be here soon, Я уверен, что он будет у Вас очень скоро!
I'll be heading out to the Alibi soon. Я буду скоро двигать в Алиби.