| He's not putting me up for director anytime soon. | Он не скоро повысит меня до директора. |
| Pretty soon, nothing will keep you down. | Совсем скоро, ничто не сможет испортить тебе настроение. |
| I just hope you get a handle on it soon. | Я надеюсь, вы скоро с этим разберетесь. |
| I understand you're soon to be a father. | Я так понимаю, что ты скоро станешь отцом. |
| I'm sure you'll soon be feeling yourself again. | Я уверена, что скоро у тебя всё будет в порядке. |
| I've had so many pills, I'll soon need a stomach pump. | Я пью так много таблеток, что скоро мне потребуется промывание желудка. |
| Of course, I soon realized that I'd been invited by accident. | Разумеется, я скоро понял, что меня пригласили случайно. |
| Pretty soon they wouldn't send anybody here. | По ходу, скоро будем дома. |
| Sorry, son, but your dad's head could be on a pike real soon. | Прости, сынок, но голова твоего папы очень скоро окажется на колу. |
| I just - I didn't think that it would be so soon. | Я и не думал, что все произойдет так скоро. |
| We should start to see some improvement in his liver function soon. | Мы должны увидеть некоторое улучшение состояния его печени очень скоро. |
| But she'd soon discover her little boy wasn't so little anymore. | Но очень скоро она узнала, что ее мальчик не такой уж и маленький. |
| ~ When's Dad coming home? ~ He'll be here soon. | Когда папа вернётся домой? - Он скоро приедет. |
| We've hired attorneys; you'll be home soon, dear sister. | Мы наняли адвокатов, ты скоро будешь дома, дорогая сестра. |
| We will be at war soon, my friend. | Скоро начнется война, друг мой. |
| After all, I may be paying the rent alone soon, thanks to you. | Ведь мне скоро придётся платить за аренду самому. |
| Rain, church Sanulela soon disappear. | Рэйн, церковь Санулэла скоро исчезнет. |
| Tell him we'll be there soon. | Скажи Эмерсону - скоро мы будем там. |
| Rebekah should be here soon, pick up the body. | Ребекка скоро будет здесь, чтобы забрать тело. |
| This place too, will soon sink into the Wasteland. | Скоро и это место поглотят Мертвые земли. |
| This particular rush will soon pass through; but the pursuit will go on all night by fits and starts. | Эта особая погоня скоро кончится, а преследование продлится всю ночь. |
| Yes, Maggie, we will have a use for you soon. | Да, Мэгги, скоро мы и тебе найдём применение. |
| I'm sure they'll be in proper hands soon. | Я уверена, что скоро они окажутся в правильных руках. |
| Garfield should be here soon to pick them up. | Гарфилд скоро будет здесь, чтобы забрать их. |
| Through genetic engineering... humanity will soon be able... to redesign itself... of altering its own evolution. | С помощью генной инженерии... человечество скоро сможет... модернизировать себя... для изменения своего собственного развития. |