Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
We'll soon see if she learns any sense. И мы скоро узнаем, поймёт ли она в чём смысл.
There will be a solar eclipse soon. Ах! Скоро начнётся солнечное затмение.
We hope he's all right and works this through soon. Мы надеемся, что с ним все в порядке, и он скоро с этим справится.
We don't turn up soon, he'll know where to come looking. Если мы скоро не объявимся, он будет знать, где нас искать.
I thought your ship was leaving soon for Minbar. Я думал, твой корабль на Минбар скоро отправляется.
Apparently they are to be married soon. Судя по всему они скоро поженятся.
We hope he will be back in his own house soon. Надеюсь, он скоро вернётся домой.
You'll be schooling us soon, Sir Luca. Скоро ты нас будешь учить, Лука.
And soon, I will have the rest of your companions. И скоро у меня будет остальная часть ваших компаньонов.
And pretty soon, we're looking at making inroads into Sectors 9 and 15. И очень скоро начнем внедряться в сектора 9 и 15.
Montana will be up soon, but it's a long way down. Монтана будет скоро, но это далеко внизу.
Well, I'm sure she'll call soon. Что ж, уверен, она скоро позвонит.
I just hope that they leave soon. Я просто надеюсь, что они скоро уйдут.
I didn't think they'd catch me up so soon. Не думала, что меня вычислят так скоро.
I think he might leave soon. Я думаю, он скоро покинет станцию.
It's not legally cleared yet, but soon. Юридически еще нет, но скоро будет.
Life is returning to the Ark and soon to the world. Жизнь возвращается на Ковчег и скоро вернется в мир.
They'll be in Federation space soon. Они будут в пространстве Федерации очень скоро.
Dr. Hamilton rice leaves for Brazil soon with radio and airplanes. Д-р Гамильтон Райс скоро отправляется в Бразилию. Беред с собой радиопередатчик и аэропланы.
He's checking out Ivanova, but she'll be out soon. Он сейчас осматривает Иванову, но она скоро будет.
We hope you decide to join us again soon... for another thrilling experience. Надеемся, скоро вы вернётесь за новой порцией острых ощущений.
But soon it'll be time to set the game-winning spike. Но скоро придет время разыграть последнюю подачу.
Pretty soon the show is compromised and it goes off the air. Довольно скоро сериал себя скомпрометирует и его снимут с эфира.
We'll be saying goodbye soon. Ну чтож, скоро нам придётся проститься.
There are a lot of unknowns, but it could be soon. Есть еще много неизвестного, но это может случиться скоро.