| Well, he's gone too soon but won't be soon forgotten. | Ну, он слишком скоро нас покинул, но нескоро будет забыт. |
| Tell Sputnik congrats and I'll see my first nephew soon as soon as I get back to the States. | Поздравь от меня спутника, уже скоро я увижу своего племянника... как только вернусь в штаты. |
| And so I'm hoping that - pretty soon - not too soon - but pretty soon I'll have a lot of grand children to love and spoil. | И я надеюсь что скоро - не очень сокро - но скоро, у меня будет куча внуков, которых я смогу любить и баловать. |
| He'll come to see Kaito soon. | Он скоро будет здесь, чтобы встретиться с Кайто. |
| Cabin coordinator C1 will perhaps leave us soon, and his space will soon be available. | С-1, ответственный за блок, возможно скоро нас покинет, и его место станет свободным. |
| The Alliance's Summer School is expanding rapidly; it will soon have sessions in four countries. | Быстро расширяет свою деятельность Летняя школа "Альянса"; скоро она будет вести занятия в четырех странах. |
| The Somali authorities will soon be articulating their priorities and action plan for the next four years. | Сомалийским властям скоро предстоит определить свои приоритеты и разработать план действий на следующие четыре года. |
| The draft would be completed and submitted soon. | Проект документа скоро будет завершен и представлен для рассмотрения. |
| Through this process, State-controlled media will soon be transformed into public service and commercial forms of media. | В результате этого процесса контролируемые государством СМИ скоро будут преобразованы в общественные и коммерческие. |
| The Committee is expected to submit its final recommendations to parliament for action soon. | Ожидается, что скоро этот комитет представит парламенту окончательный вариант рекомендаций, на основе которого будут приниматься соответствующие меры. |
| The IMO is continuing its work on translation and the Code will soon be available in German and Russian as well. | ИМО продолжает работу по его переводу, и Кодекс будет скоро доступен на немецком и русском языках. |
| I may give up soon and just nap instead. | Скоро я могу уступить и немного подремать. |
| You will soon be convinced I am right. | Ты скоро убедишься, что я права. |
| You will soon be convinced I am right. | Вы скоро убедитесь, что я права. |
| You will soon get accustomed to your new school. | Скоро ты привыкнешь к новой школе. |
| You'll soon get accustomed to this cold weather. | Ты скоро привыкнешь к этой холодной погоде. |
| DAMON: I'm expecting "soon" to be soon. | Надеюсь, что "скоро" наступит скоро. |
| I had not realized, Shaukat, that you would leave us so soon, too soon, in my opinion. | Я не сообразил, Шаукат, что вы так скоро, на мой взгляд - слишком скоро, покинете нас. |
| The only thing I can say is it goes down soon - real soon. | Могу сказать одно, это произойдет скоро, очень скоро. |
| It's coming soon, soon. It's coming. | Скоро, она идет, скоро. |
| Soon, my pet... soon. | Скоро, моя крошка... скоро. |
| I may give up soon and just nap instead. | Я наверно скоро прервусь и просто подремлю. |
| You should eat more, or you won't get well soon. | Вам нужно больше кушать, иначе вы не скоро поправитесь. |
| Will arrive soon the new term You should decide as soon as possible | Скоро начнутся занятия Нужно, чтобы твои родители побыстрее записали тебя |
| Listen, Cherep, soldiers talk about advancing soon, we got to take off as soon as possible. | Слышь, Череп, солдаты трындят что скоро наступление будет, так что сваливать надо отсюда поскорее. |