Английский - русский
Перевод слова Soon
Вариант перевода Скоро

Примеры в контексте "Soon - Скоро"

Примеры: Soon - Скоро
Stand fast, because pretty soon, Uncle Tom will be along full of sympathy and anxious enquiry. Встань, тетя, потому что скоро сюда явится дядя Том,... полный симпатий и беспокойства.
Not soon, I'm afraid, the Marshall's are not well staffed. Боюсь, что не скоро, служба Маршалов не очень хорошо укомплектована.
I'd rather not tell you till it's finished... and it will be soon. Я не могу Вам о нем рассказать, пока не закончу его, а это будет скоро.
And we'll soon be of age. И скоро вырастем мы, И скоро вырастем мы.
But you have to hurry because it's starting soon. Давай скорее, а то он уже скоро начнётся.
It'll be getting light soon, and... Но ничего страшного, скоро уже будет светать...
And I'll see him soon. А еще, что скоро увидимся.
I mean, if he's not killing already, he will be soon. Если он ещё никого не убил, то это произойдёт очень скоро.
We'll meet again soon, my brother. Мы скоро встретимся сново, мой брат
You tell the doctor you'll bring the money soon, then you disappear for a day and night. Ты говоришь доктору, что скоро принесешь деньги, А потом исчезаешь куда-то на целые сутки.
We'll be finished soon, right, Dr. Bailey? Мы скоро закончим, правда, доктор Бейли?
If all goes well, I'll soon be able to afford a house. Если всё получится, как я задумал, скоро я заработаю достаточно, чтобы купить дом.
It says here that you are very passionate, and that soon you will meet the love of your life. Скоро ты встретишь свою настоящую любовь и останешься с ней навсегда.
How soon can you track down more? Как скоро вы сможете организовать доставку остального оборудования?
So, it has begun, my brother, but soon it will also end. Так, это началось, мой брат, но скоро это будет также конец.
How soon does the bleed need to be evacuated? Как скоро кровотечение должно быть устранено?
And now, mesdames et messieurs, soon we will see how you have learnt the lesson of the soufflé. Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле.
I will come for you real soon, okay? Я очень скоро приду за тобой, хорошо?
If I depend on you, I'll soon... be wandering on the streets of Panjim again. Я завишу от тебя и похоже скоро... опять буду болтаться по улицам Панжима.
Pretty soon the laws are coming and taking our house and throwing us out to live in the field like dogs. Скоро власти заберут у нас дом нам придется жить на улице, как собакам.
Janosh and the other nobles will soon arrive. Янош и его свита скоро появятся.
Doing business like this, I'll soon be a swindler. Так проворачивая дела, я скоро стану мошенницей.
Yes, ma'am, I will get your car back to you just as soon as we can. Да, мэм, я верну вам машину, так скоро, как смогу.
Yes, that's it... it will be over soon. Да, вот так, скоро все пройдет.
Now, we may soon face the same concerns over energy policy, and not just for oil. Таким образом, мы, возможно, скоро столкнемся с такими же проблемами в энергетической политике, а не только в добыче нефти.