| Stand fast, because pretty soon, Uncle Tom will be along full of sympathy and anxious enquiry. | Встань, тетя, потому что скоро сюда явится дядя Том,... полный симпатий и беспокойства. |
| Not soon, I'm afraid, the Marshall's are not well staffed. | Боюсь, что не скоро, служба Маршалов не очень хорошо укомплектована. |
| I'd rather not tell you till it's finished... and it will be soon. | Я не могу Вам о нем рассказать, пока не закончу его, а это будет скоро. |
| And we'll soon be of age. | И скоро вырастем мы, И скоро вырастем мы. |
| But you have to hurry because it's starting soon. | Давай скорее, а то он уже скоро начнётся. |
| It'll be getting light soon, and... | Но ничего страшного, скоро уже будет светать... |
| And I'll see him soon. | А еще, что скоро увидимся. |
| I mean, if he's not killing already, he will be soon. | Если он ещё никого не убил, то это произойдёт очень скоро. |
| We'll meet again soon, my brother. | Мы скоро встретимся сново, мой брат |
| You tell the doctor you'll bring the money soon, then you disappear for a day and night. | Ты говоришь доктору, что скоро принесешь деньги, А потом исчезаешь куда-то на целые сутки. |
| We'll be finished soon, right, Dr. Bailey? | Мы скоро закончим, правда, доктор Бейли? |
| If all goes well, I'll soon be able to afford a house. | Если всё получится, как я задумал, скоро я заработаю достаточно, чтобы купить дом. |
| It says here that you are very passionate, and that soon you will meet the love of your life. | Скоро ты встретишь свою настоящую любовь и останешься с ней навсегда. |
| How soon can you track down more? | Как скоро вы сможете организовать доставку остального оборудования? |
| So, it has begun, my brother, but soon it will also end. | Так, это началось, мой брат, но скоро это будет также конец. |
| How soon does the bleed need to be evacuated? | Как скоро кровотечение должно быть устранено? |
| And now, mesdames et messieurs, soon we will see how you have learnt the lesson of the soufflé. | Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле. |
| I will come for you real soon, okay? | Я очень скоро приду за тобой, хорошо? |
| If I depend on you, I'll soon... be wandering on the streets of Panjim again. | Я завишу от тебя и похоже скоро... опять буду болтаться по улицам Панжима. |
| Pretty soon the laws are coming and taking our house and throwing us out to live in the field like dogs. | Скоро власти заберут у нас дом нам придется жить на улице, как собакам. |
| Janosh and the other nobles will soon arrive. | Янош и его свита скоро появятся. |
| Doing business like this, I'll soon be a swindler. | Так проворачивая дела, я скоро стану мошенницей. |
| Yes, ma'am, I will get your car back to you just as soon as we can. | Да, мэм, я верну вам машину, так скоро, как смогу. |
| Yes, that's it... it will be over soon. | Да, вот так, скоро все пройдет. |
| Now, we may soon face the same concerns over energy policy, and not just for oil. | Таким образом, мы, возможно, скоро столкнемся с такими же проблемами в энергетической политике, а не только в добыче нефти. |