Stand fast, because pretty soon, Uncle Tom will be along full of sympathy and anxious enquiry. |
Встань, тетя, потому что скоро сюда явится дядя Том,... полный симпатий и беспокойства. |
Not soon, I'm afraid, the Marshall's are not well staffed. |
Боюсь, что не скоро, служба Маршалов не очень хорошо укомплектована. |
I'd rather not tell you till it's finished... and it will be soon. |
Я не могу Вам о нем рассказать, пока не закончу его, а это будет скоро. |
And we'll soon be of age. |
И скоро вырастем мы, И скоро вырастем мы. |
But you have to hurry because it's starting soon. |
Давай скорее, а то он уже скоро начнётся. |
It'll be getting light soon, and... |
Но ничего страшного, скоро уже будет светать... |
And I'll see him soon. |
А еще, что скоро увидимся. |
I mean, if he's not killing already, he will be soon. |
Если он ещё никого не убил, то это произойдёт очень скоро. |
We'll meet again soon, my brother. |
Мы скоро встретимся сново, мой брат |
You tell the doctor you'll bring the money soon, then you disappear for a day and night. |
Ты говоришь доктору, что скоро принесешь деньги, А потом исчезаешь куда-то на целые сутки. |
We'll be finished soon, right, Dr. Bailey? |
Мы скоро закончим, правда, доктор Бейли? |
If all goes well, I'll soon be able to afford a house. |
Если всё получится, как я задумал, скоро я заработаю достаточно, чтобы купить дом. |
It says here that you are very passionate, and that soon you will meet the love of your life. |
Скоро ты встретишь свою настоящую любовь и останешься с ней навсегда. |
How soon can you track down more? |
Как скоро вы сможете организовать доставку остального оборудования? |
So, it has begun, my brother, but soon it will also end. |
Так, это началось, мой брат, но скоро это будет также конец. |
How soon does the bleed need to be evacuated? |
Как скоро кровотечение должно быть устранено? |
And now, mesdames et messieurs, soon we will see how you have learnt the lesson of the soufflé. |
Итак, мадам и месье, скоро мы узнаем, как вы научились готовить суфле. |
I will come for you real soon, okay? |
Я очень скоро приду за тобой, хорошо? |
If I depend on you, I'll soon... be wandering on the streets of Panjim again. |
Я завишу от тебя и похоже скоро... опять буду болтаться по улицам Панжима. |
Pretty soon the laws are coming and taking our house and throwing us out to live in the field like dogs. |
Скоро власти заберут у нас дом нам придется жить на улице, как собакам. |
Janosh and the other nobles will soon arrive. |
Янош и его свита скоро появятся. |
Doing business like this, I'll soon be a swindler. |
Так проворачивая дела, я скоро стану мошенницей. |
Yes, ma'am, I will get your car back to you just as soon as we can. |
Да, мэм, я верну вам машину, так скоро, как смогу. |
Yes, that's it... it will be over soon. |
Да, вот так, скоро все пройдет. |
Now, we may soon face the same concerns over energy policy, and not just for oil. |
Таким образом, мы, возможно, скоро столкнемся с такими же проблемами в энергетической политике, а не только в добыче нефти. |