Примеры в контексте "Soon - Рано"

Примеры: Soon - Рано
The truth is I met you too soon. Правда в том, что я встретила тебя слишком рано.
A good man gone too soon. За хорошего человека, который так рано ушёл.
Might tell Dobby he "came too soon". Надо сказать Добби, что он "пришел сликом рано".
Maybe she's back too soon. Может, она слишком рано вернулась к работе.
If I would have heeded Henry all homes sold too soon. Если бы я слушала Генри, я бы продавала все дома слишком рано.
Taken too soon by his condition. Из-за своего состояния здоровья его не стало слишком рано.
He must've pulled away too soon. Он, должно быть, вышел из разворота слишком рано.
Told her it was too soon. Я говорил ей, что еще слишком рано.
Frances, it's too soon... [ЖЕН] Фрэнсис, еще слишком рано...
I'm pretty sure six seconds is too soon. Я вполне уверен, что через шесть секунд - слишком рано.
Host Governments warn that violence may return if Blue Helmets leave too soon. Правительства принимающих стран предупреждают, что насилие может возобновиться, если «голубые каски» уйдут слишком рано.
He hoped that an agreement would soon be reached. Европейский союз выражает надежду, что соглашение на этот счет будет рано или поздно достигнуто.
Just thought maybe it's too soon. Просто подумала, что, возможно, это еще слишком рано.
Becky and I were going to tell you pretty soon anyway. Бекки и я рано или поздно тебе об этом рассказали бы.
It's never too soon to think about your future, Monu. Никогда не рано думать о своем будущем, Мону.
'You moved against Annie too soon. Ты слишком рано напал на Энни.
Too soon to tell if the omentum... she woke up and asked for Malcolm. Слишком рано говорить, работает ли сальник... но она проснулась и позвала Малкольма.
Some say the Scottish released him a little bit too soon. Некоторые говорят, что шотландцы отпустили его слишком рано.
I just think it's too soon to be jumping into this whole dating thing. Мне кажется, что слишком рано прыгать в другие отношения.
Well, it's too soon to talk about it. Ну, пока что рано об этом говорить.
You think it's too soon. Вы считаете, что это слишком рано.
Amy says it's too soon for double dates. Эми сказала, что слишком рано устраивать двойные свидания.
It's too soon to joke about the inferno. Ещё слишком рано шутить об инферно.
Speaking of too soon, what happened before, that can't happen again. Кстати о "слишком рано"... То, что произошло ранее - не может повториться.
Look, it's way too soon for us to be talking marriage. Нам просто слишком рано ещё о свадьбе думать.