that you will reach the UnderVerse... soon. |
Что ты достигнешь Обратной вселенной... скоро. |
"Dear Ma, they will be hanging me soon." |
Дорогая мама, меня скоро повесят... |
And as my son will soon learn, your wife not only dictates the games you play and the rules, but somehow she always wins. |
И как мой сын скоро узнает, жены не только диктуют игры, в которые будешь играть и правила, но каким-то образом она всегда побеждает. |
"All our difficulties may soon be solved." |
Думаю, что все наши трудности скоро будут позади. |
And here's to a million bucks in diamonds, which we're soon going to have. |
А теперь - за миллион баксов в бриллиантах, который скоро у нас будет. |
How soon can you get the money? |
Как скоро вы сможете достать деньги? |
How soon can we do the surgery? |
Как скоро мы можем сделать операцию? |
I'm sure you'll get your NYADA one soon. |
Я уверена, ты тоже скоро поступишь в НЙАДА. |
I'll not soon forget this place. |
Я нё скоро забуду это мёсто. Особённо с этим! |
The moon will be out soon, so we should... |
Луна скоро появится, так что нам, нам пора начинать. |
How soon do you intend to return to Lya Station Alpha, sir? |
Как скоро вы намерены вернуться на станцию Лиры Альфа, сэр? |
But one day soon, the emperor will come to you... a mask of grief obscuring his face. |
Но очень скоро император подойдет к тебе, и горе будет застилать его лицо. |
I have a full-time job, and I will soon own a home. |
У меня есть работа на полный день и скоро я получу свой дом. |
Okay, listen, things are a little tight right now, but I'll make it happen, soon. |
Ладно, сейчас многое кажется немного трудным. но скоро я изменю все. |
All you can do is be patient while he's in this altered state, but he'll be back to his old self soon. |
Всё, что вы можете сделать - это быть терпеливыми, пока он в таком состоянии, но скоро он будет прежним. |
Anyone has the guts to come after me... They'll find out real soon who they're messin' with. |
Любой, у кого хватит духу напасть на меня, очень скоро поймёт, с кем связался. |
Also, Li Kung said he'll stop by to visit you soon. |
Ћи ун передал, что скоро теб€ навестит. |
How soon can additional Humanichs like Lucy be ready for combat? |
Как скоро дополнительные гуманики вроде Люси будут готовы к бою? |
We'll be at grandma's soon, and you can take a nap. |
Совсем скоро мы уже будем у бабушки, а пока можешь поспать. |
"Newer, better, less boring ride coming soon"? |
"Новая, лучшая, не такая унылая карусель, скоро"? |
Will you be planning another trip soon? No... |
Ты будешь скоро планировать еще одну поездку? |
But I did not think Miss Fairfax wished to accept the post so soon. |
Но я не предполагала, что мисс Фэрфакс так скоро поступит гувернанткой. |
Vampires sleep during the day- which you may soon have plenty of time for. |
На что скоро у тебя будет куча времени. |
If we leave soon, we'll got a few hours on the road before dusk. |
Если мы скоро выйдем, то у нас будет пара часов до заката. |
Pretty soon, I got inmates threatening to rat me out if I don't help 'em out, too. |
Довольно скоро, заключенные стали угрожать, что выдадут меня, если я не помогу и им тоже. |