Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Situation - Области"

Примеры: Situation - Области
Conspiring against the desired stability of the political situation is the grave economic and social situation in which thousands of citizens of Guinea-Bissau are struggling. Достижению желаемой стабильности в политической области мешает тяжелое экономическое и социальное положение, в котором оказались тысячи граждан Гвинеи-Бисау.
The human rights situation in these Georgian regions remained a concern since no effective mechanism existed for monitoring the situation. Положение в области прав человека в этих регионах Грузии продолжает вызывать озабоченность, поскольку не существует никакого эффективного механизма для наблюдения за ситуацией.
The malicious allegations on the human rights situation in his country demonstrated an ignorance of the situation. Недоброжелательные заявления о положении в области прав человека в его стране свидетельствуют о незнании ситуации.
Despite some positive developments in the human rights situation in Burma, the situation remained grim. Несмотря на некоторые положительные сдвиги в области прав человека в Бирме, ситуация остается тяжелой.
In 1994, the population and health situation in the world differed greatly from the situation today. В 1994 году положение в области народонаселения и здравоохранения в мире существенно отличалось от нынешнего.
She requested updated information on the situation. Она просит представить обновленную информацию о положении в этой области.
During the presentation of Romania's situation several issues were highlighted. В ходе представления информации о положении в этой области в Румынии был затронут ряд вопросов.
Following the invasion the human rights situation rapidly deteriorated. После вторжения Индонезии положение в области прав человека в стране быстро ухудшилось.
The situation is now critical and urgently requires attention. Положение в этой области сложилось критическое, и ему следует в безотлагательном порядке уделить внимание.
The human rights situation in Kosovo has remained consistently grave for nearly 11 months. З. В течение почти 11 месяцев в Косово неизменно сохраняется сложная ситуация в области прав человека.
The humanitarian and human rights situation in Kosovo remains grave. Гуманитарная ситуация и положение в области прав человека в Косово остаются сложными.
The Australian fact-finding mission also stated that the aggregate medical and pharmaceutical supply situation appeared adequate. Австралийская миссия по установлению фактов также заявила, что общее положение в медицинской области и в области обеспечения лекарствами представляется адекватным.
The food situation deteriorated, with about 1.2 million people critically affected. Резко ухудшилось положение в области питания, в результате чего серьезно пострадало порядка 1,2 миллиона человек.
The employment situation is closely linked to the educational sector. Положение в области занятости тесно связано с положением в секторе образования страны.
The situation regarding inter-ethnic relations is already alarming. Ситуация в области межэтнических отношений и так остается весьма тревожной.
Public report on the human rights situation during the electoral process. Предназначенный для широкой общественности доклад о положении в области прав человека в контексте избирательного процесса.
The meeting was also informed about the CCS situation in Poland. Участники совещания были также проинформированы о ситуации в области разработки технологий УХУ в Польше.
The child protection situation gradually improved during the reporting period. В течение отчетного периода продолжалось постепенное улучшение положения в области защиты детей.
Slovakia acknowledged Lebanon's efforts to improve the human rights situation. Словакия с признательностью отметила усилия Ливана, направленные на улучшение положения в области прав человека.
The Maldives was optimistic about the human rights situation in Myanmar. Ее страна с оптимизмом смотрит на положение в области прав человека в Мьянме.
Japan would follow closely the human rights situation in Kyrgyzstan. Япония будет внимательно следить за положением в области прав человека в Кыргызстане.
Nowhere is the human rights and humanitarian situation more challenging than Darfur. Нигде в мире положение в области прав человека и гуманитарная ситуация не представляют собой больший вызов, чем в Дарфуре.
The situation is evolving, albeit gradually. Ситуация в этой области улучшается, однако медленными темпами.
Hence, the situation is complex. Таким образом, положение в этой области является непростым.
Concern was expressed about the deteriorating drug control situation in Afghanistan. Была высказана обеспокоенность в связи с ухудшением положения в области контроля над наркотиками в Афганистане.