Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Situation - Области"

Примеры: Situation - Области
No country should ascribe to itself superior wisdom regarding the human rights situation of another. Ни одна страна не должна приписывать себе высшую мудрость в том, что касается положения в области прав человека в другой стране.
The deteriorating humanitarian and human rights situation in South Sudan was also worrying. Вызывает беспокойство также ухудшение гуманитарной ситуации и положения в области прав человека в Южном Судане.
The human rights situation in Tibet and Xinjiang were also worrying. Вызывает также беспокойство положение в области прав человека в Тибете и Синьцзяне.
The human rights situation in a total of 57 States had been examined through the universal periodic review mechanism. В рамках универсального периодического обзора были рассмотрены ситуации в области прав человека в 57 государствах.
The representative of Ukraine was right to express concern about the human rights situation in the territory. Представитель Украины права, выражая обеспокоенность в отношении положения в области прав человека на территории.
The universal periodic review had been created to review the human rights situation in countries and had proven its effectiveness and efficiency. Универсальный периодический обзор был создан для проведения обзора положения в области прав человека в странах и доказал свою эффективность т дееспособность.
The membership of the Conference is broadly representative and reflects the current overall situation in the field of international security, arms control and disarmament. Членский состав Конференции отличается широким представительством и отражает текущую общую ситуацию в области международной безопасности, контроля над вооружениями и разоружения.
Although progress was made, concerns remained about the human rights situation. Несмотря на достигнутый прогресс, положение в области прав человека продолжает вызывать беспокойство.
Viet Nam thanked the delegation for updated information on the human rights situation. Вьетнам поблагодарил делегацию за представленную обновленную информацию о положении в области прав человека.
The Russian Federation welcomed the national report presented by Albania and noted the difficult human rights situation in the country. Российская Федерация приветствовала национальный доклад, представленный Албанией, и отметила сложное положение в области прав человека в стране.
Liechtenstein acknowledged the efforts towards long-term improvement of the human rights situation in the country. Лихтенштейн признал усилия в русле долгосрочного улучшения положения в стране в области прав человека.
The Russian Federation welcomed the developments in the human rights situation since the first UPR cycle, including the ratification of OP-CEDAW and CRPD. Российская Федерация приветствовала эволюцию с улучшением положения в области прав человека с первого цикла УПО, включая ратификацию ФП-КЛДЖ и КПИ.
Germany praised Portugal for the situation of human rights in the country and welcomed, in particular, the recently initiated judicial reform. Германия высоко оценила положение в области прав человека в Португалии и приветствовала, в частности, недавно начатую судебную реформу.
The deteriorating human rights situation was strongly condemned by the Secretary-General, the special procedures mandate holders and the High Commissioner. Ухудшение положения в области прав человека встретило серьезное осуждение со стороны Генерального секретаря, мандатариев специальных процедур и Верховного комиссара.
Denmark indicated that continuous monitoring and reporting of the human rights situation in Norway would be essential to track results of efforts made. Дания отметила, что постоянный мониторинг за положением в области прав человека в Норвегии и представление соответствующей информации имеют большое значение для отслеживания результатов предпринимаемых усилий.
The Yukon Government's fiscal situation has not impacted the funding of social programs. Положение правительства Юкона в финансовой области не сказалось на финансировании социальной помощи.
This situation has worsened with the cholera epidemic, which is referred to below. Положение в этой области еще больше обострилось с наступлением эпидемии холеры, которая будет рассмотрена ниже.
In Crimea, the human rights situation has been marked by multiple and continuing violations. В Крыму ситуация в области прав человека характеризовалась многочисленными и непрекращающимися нарушениями.
Cuba hailed the new Constitution as a qualitative change conducive to improving the human rights situation. Куба охарактеризовала новую Конституцию как качественное изменение, способное улучшить положение в области прав человека.
However, the country had been confronted with many economic and developmental problems which had influenced the situation of human rights. Вместе с тем страна столкнулась со многими проблемами экономического характера и развития, которые повлияли на положение в области прав человека.
It encouraged further efforts to improve the human rights situation, in particular through adequately resourced implementation programmes in accordance with the rule of law. Она призвала принимать дополнительные меры по улучшению положения в области прав человека, в частности в рамках адекватно финансируемых программ осуществления в соответствии с принципом верховенства права.
It expressed concern regarding the human rights situation of persons belonging to national minorities, especially the Roma community. Она выразила озабоченность в связи с положением в области прав человека лиц, принадлежащих к национальным меньшинствам, в частности общины рома.
The Council, in its resolution 26/30, also invited the High Commissioner to report on the situation of human rights in Ukraine. В своей резолюции 26/30 Совет также предложил Верховному комиссару представить доклад о положении в области прав человека в Украине.
The Ministry of Health carries out weekly monitoring of the epidemiological situation with regard to HIV infection in the province and the status of HIV-positive children. Министерством здравоохранения проводится еженедельный мониторинг эпидемиологической ситуации по ВИЧ-инфекции в области и о состоянии ВИЧ-инфицированных детей.
In terms of education, the situation showed mixed results. В области образования наблюдается смешанная картина.