Английский - русский
Перевод слова Situation
Вариант перевода Области

Примеры в контексте "Situation - Области"

Примеры: Situation - Области
Many submissions include statistics outlining the current employment situation for youth. Многие представленные документы действительно содержат статистические данные о нынешнем положении в области занятости молодежи.
This year the situation has only worsened. В этом году положение в этой области только ухудшилось.
The report concludes with some general remarks on the financial situation and outlook. В заключительной части настоящего доклада содержится ряд общих замечаний о финансовом положении и перспективах в этой области.
Unfortunately, the situation has worsened since that time. К сожалению, с тех пор положение в этой области ухудшилось.
After an improvement in 2003, the situation has sharply deteriorated. В 2003 году положение дел в этой области улучшилось, однако затем резко ухудшилось.
The situation has clearly not improved and therefore deserves immediate attention. Положение дел в данной области явно не улучшилось, и в связи с этим необходимы срочные меры.
It had requested regular updates on the situation. Она просила регулярно информировать ее о положении дел в этой области.
The situation has not changed since the last report submitted by Portugal. Положение дел в этой области не претерпело изменений со времени представления Португалией своего последнего доклада.
Some respondents expressed the view that regional stability affected the internal racial and ethnic situation. Некоторые респонденты выразили мнение, что внутренняя ситуация в области расовых и этнических отношений зависит от степени региональной стабильности.
The health situation has immediate and long-term implications. Положение в области здравоохранения имеет как ближайшие, так и долгосрочные последствия.
The situation is no different for international economic decision-making. Указанное положение ничем не отличается от положения в области принятия экономических решений на международном уровне.
The world-wide drug situation must be approached from various angles. Существующее во всем мире положение в области наркотических средств должно рассматриваться с различных точек зрения.
At present, the overall human rights situation is stable but remains fragile. В настоящее время общая обстановка в области прав человека является стабильной, хотя и не прочной.
New initiatives to overcome this situation included the following. Новые инициативы, направленные на улучшение ситуации в этой области, включают следующие мероприятия.
The human rights situation in 12 countries is under review by these procedures. В соответствии с этими процедурами в настоящее время проводится обзор положения в области прав человека в 12 странах.
The global situation of drug abuse remains grim. Глобальное положение в области, связанной с наркоманией, представляется по-прежнему мрачным.
It should more adequately reflect the new world economic and social situation. В структуре Совета должна найти более адекватное отражение сложившаяся в мире новая ситуация в социально-экономической области.
A grave human rights situation prevailed in East Timor. Весьма неблагополучная ситуация в области прав человека существует в Восточном Тиморе.
One can say that the housing situation in Cyprus is now fairly satisfactory. Можно утверждать, что на сегодняшний день положение, существующее на Кипре в области обеспечения населения жильем, является вполне удовлетворительным.
The above table shows the situation. В вышеприведенной таблице описывается положение в данной области.
Therefore, Venezuela addresses the international community to denounce this serious environmental situation. Поэтому Венесуэла обращается с призывом, чтобы международное сообщество осудило эту серьезную ситуацию в области окружающей среды.
These presences report regularly on the human rights situation and on their activities. Эти миссии регулярно представляют доклады о положении в области прав человека и об осуществляемой ими деятельности.
The Expert Group reviewed the contemporary drug situation. Группа экспертов провела обзор ситуации, сложившейся в настоящее время в области наркотических средств.
The drug control situation continues to change relentlessly. Ситуация в области контроля над наркотиками постоянно и неуклонно меняется.
Special procedures continued urgent actions concerning the situation of individuals facing serious human rights violations. В рамках специальных процедур продолжали приниматься срочные меры, касающиеся положения отдельных лиц, сталкивающихся с серьезными нарушениями в области прав человека.