Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The share of this group, however, remains high, at 57.8 per cent of the jobless total in 2007. Однако доля этой группы среди общего числа безработных в 2007 году оставалась значительной и равнялась 57,8%.
In 2006 social expenses as share of Faroese GDP were as follows: В 2006 году доля социальных расходов от ВНП Фарерских островов составляла:
This sector showed a growth rate of 3% and its share of GDP reached 10.7% in 2006. 10.3. В 2006 году этот сектор продемонстрировал рост на 3%, а его доля в ВВП достигла 10,7%.
Additionally, by locally sourcing inputs such as labour, organic fertilizers and bio-pesticides, a greater share of local farming expenditures remains in the local economy, supporting local economic development. Кроме того, при использовании местных ресурсов, таких как рабочая сила, органические удобрения и биопестициды, более значительная доля средств, расходуемых местными фермерскими хозяйствами, остается в местной экономике, поддерживая таким образом местное экономическое развитие.
As a result, the share of regional projects in overall delivery - which in 2007 stood at 15 per cent - reduced to 10.4 per cent. В результате этого доля региональных проектов в общем объеме деятельности, которая в 2007 году составляла 15%, уменьшилась до 10,4%.
However, the share of policy changes favourable to attracting FDI declined to 70 per cent in 2006 - 2007. Наряду с этим в 2006-2007 годах доля изменений в области политики, направленных на привлечение ПИИ, снизилась до 70%.
Commensurate with the small resource base of UNIFEM, and the catalytic and innovative nature of its mandate, the percentage share is kept simple and straightforward. Учитывая небольшую ресурсную базу ЮНИФЕМ, а также стимулирующий и инновационный характер его мандата, процентная доля определяется простым и прямым способом.
Some speakers mentioned that the regular budget of the United Nations should provide a larger share of the UNODC budget. Некоторые выступавшие также упомянули о том, что более значительная доля бюджета ЮНОДК должна обеспечиваться за счет регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Public infrastructure, such as railway, road, irrigation and airport construction projects, is allocated the largest share, of 38 per cent. Самая большая доля - 38 процентов от общего объема средств - выделяется на государственную инфраструктуру, а именно железные и автомобильные дороги, ирригацию и строительство аэропортов.
The second largest share, of 25 per cent, is allocated to reconstruction in regions hit by the Sichuan earthquake in May 2008. Вторая крупнейшая доля - 25 процентов от общего объема средств - выделяется на восстановление регионов, пострадавших от землетрясения в провинции Сычуань в мае 2008 года.
Agriculture, forestry, fishing and hunting's share was the smallest at 2.6 percent. Наиболее низкой была доля сельского хозяйства, лесного хозяйства, рыболовства и охоты - 2,6%.
Countries such as Australia, Greece and Poland with a significant market share of coal have a high carbon content in their primary energy supply. В таких странах, как Австралия, Греция и Польша, где на уголь приходится значительная доля рынка, углеродоемкость первичного предложения энергии велика.
The survey showed Miraya FM to be the most popular station, with a 53 per cent audience share. Обследование показало, что радиостанция «Мирайя» пользуется особой популярностью у радиослушателей, доля которых составляет 53 процента.
(b) The share of transport costs in overall production and distribution costs; Ь) доля транспортных издержек в общих производственных и распределительных издержках;
Transport infrastructure had the highest share of FDI related to concessions, amounting to 86 per cent over the period from 1996 to 2006. В сфере транспортной инфраструктуры на концессии приходилась самая высокая доля ПИИ, составлявшая в период с 1996 по 2006 год 86%.
As the largest share of remittances was used to sustain household consumption and/or children's education, their decline was likely to put an extra burden on women. Поскольку наибольшая доля переводимых денежных средств используется для поддержания потребления домохозяйств и/или обеспечения образования для детей, их сокращение скорее всего создаст дополнительное бремя для женщин.
The inheritance may also be distributed in such a way that the woman's share is equal to that of the man. Кроме того, наследство может быть распределено таким образом, что доля женщины окажется равной доле мужчины.
DPKO remained the second largest client; implementation expenditures increased nominally and its 14.9 per cent share was virtually unchanged from 2007. Вторым по значимости клиентом оставался ДОПМ; расходы по осуществлению незначительно возросли, и приходящаяся на него доля, составлявшая 14,9 процента, с 2007 года практически не изменилась.
According to the approved methodology, variable costs are apportioned according to the relative share of other resources to total resources. В соответствии с утвержденной методологией доля переменных расходов определяется пропорционально отношению объема прочих ресурсов к общему объему ресурсов.
Outsourcing increased as a share of purchased services for all private industries from 1997-2002 but it declined after 2002. Доля аутсорсинга в общем объеме закупаемых услуг по всем частным отраслям в период 1997-2002 годов увеличилась, но после 2002 года она уменьшилась.
A large share of this external assistance is allocated to primary health care and communicable diseases, in line with the burden of disease in Afghanistan. Большая доля этой внешней помощи выделяется на первичную медико-санитарную помощь и лечение инфекционных заболеваний в соответствии с уровнем заболеваемости в Афганистане.
One income distribution indicator is the share of national income corresponding to the poorest quintile of the population. Показателем распределения дохода является доля национального дохода, приходящаяся на 20 процентов беднейшего населения страны.
The performance of this indicator shows that, over 12 years, the poorest quintile increased its share in the generation of income in the economy. Изменение этого показателя свидетельствует о том, что за двенадцать лет доля дохода, приходящаяся на данную категорию населения, возросла.
This difference between areas contrasts with the situation 12 years before, when women's share of wage employment in rural areas was barely 20.9 per cent. Эта разница в показателях отличается от той, что имела место двенадцать лет назад, когда доля женщин среди работающих по найму в сельских районах едва достигала 20,9 процента.
The share of commercial banks in financing the programme is expected to increase over the period because the insurance coverage will encourage more investors to take more credit. Как ожидается, в указанный период доля коммерческих банков в финансировании программы увеличится, поскольку страхование будет способствовать взятию инвесторами большего объема кредитов.