| The regular budget's share of the total projected resources of UNHCR for 2004-2005 amount to 2.6 per cent. | Доля регулярного бюджета в общих планируемых ресурсах УВКБ на 2004 - 2005 годы составляет 2,6 процента. |
| The share of mid-term in-depth evaluations remained rather low as project managers tend to put off evaluations to a later date. | Доля среднесрочных углубленных оценок оставалась достаточно низкой, поскольку руководители проектов, как правило, откладывают проведение оценки на более поздние сроки. |
| In budgetary terms their share was even higher, which implies that capacity-building projects are on average larger. | Их доля в бюджете была еще выше, а это означает, что проекты по созданию потенциала являются в среднем более крупными. |
| In senatorial elections in 2001, women's share rose to 21.5 per cent. | При выборах в сенат в 2001 году доля женщин возросла до 21,5 процента. |
| In Brazil, the corresponding share fell from 63 to 54 per cent during the same period. | В Бразилии соответствующая доля сократилась за тот же период с 63 до 54 процентов. |
| In 2003, IAEA's share was refunded upon receipt of instruction. | В 2003 году доля МАГАТЭ была возмещена по получению инструкции. |
| UNMEE share of co-sponsorship costs for 2002. | Доля МООНЭЭ в соучредительных расходах за 2002 год. |
| The lion's share of production is made by JSC "Sheehan". | Львиная доля продукции производится на ОАО Комбинат пиво-безалкогольных напитков Шихан . |
| The export share in the total volume of production sold has made up more than 61%. | Доля экспорта в объеме реализованной продукции составила более 61 процента. |
| In the PAC segment, too, the share of the heat pump type has increased in recent years. | В сегменте АК доля устройств типа теплового насоса в последние годы также возросла. |
| The German share of the sales price attributable to shareholders was in the hands of the liquidators by April 2, 1921. | Германская доля цены продажи, принадлежащая акционерам, была в руках ликвидаторов к 2 апреля 1921. |
| The economic importance of agriculture has declined since independence, when its share of GDP was around 53%. | Экономическое значение сельского хозяйства уменьшилось со времени обретения независимости, когда его доля в ВВП составляла около 53%. |
| Thus, over the year, the Channel's share has increased by 54%. | Таким образом, за год доля канала увеличилась на 54%. |
| The audience share achieved by each terrestrial channel in Thailand is shown in the first table below. | Доля аудитории каждого эфирного канала в Таиланде показана в первой таблице. |
| SVT is still the biggest TV network in Sweden, with an audience share of 36.4 percent. | Рейтинг Sveriges Television является крупнейшей телевизионной сетью в Швеции, её доля аудитории составляет 36,4 %. |
| A large share of Estonia's food-industry exports consists of fish and fish products. | Значительная доля экспорта пищевой промышленности Эстонии приходилась на рыбу и рыбные продукты. |
| The remaining share is owned by the Eindhoven Football Club PSV, another separate entity. | Остальная доля принадлежит «Eindhoven Football Club PSV», другому отдельному юридическому лицу. |
| Across the country this means that immigrant households contributed $2.6 billion more than their share to the public purse. | По всей стране это означает, что семьи иммигрантов внесли на $2,6 млрд. больше, чем их доля в государственной казне. |
| The share of first nations people in northern areas of the Krai makes 20-50%. | Доля коренных народов в северных районах края составляет от 20 до 50 процентов. |
| Export share in the overall sale amount of the last year came up to 88 percents. | Доля экспорта в общем объеме реализации в прошедшем году составила около 88 процентов. |
| Export share amounts to 85 % of the total production output. | Доля экспорта - 85 % от общего объёма производимой продукции. |
| At that Bashkortostan share in Russia export amounts to 1,8 percents. | При этом доля Башкортостана в экспорте России - 1,8 процента. |
| The share of the research and design work in the entire production volume amounted to 60 percents. | Доля научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ в общем объеме производства составила около 60 процентов. |
| However, by the late 1960s, audience share was dwindling at an alarming rate. | Тем не менее, к концу 1960-х годов доля аудитории сокращается с угрожающей скоростью. |
| TF1's average market share of 24% makes it the most popular domestic network. | Средняя доля рынка канала - 24 %, что делает его наиболее популярным домашним телеканалом. |