America's fair share of the total is about $15 billion per year. |
Доля Америки должна составлять около 15 миллиардов долларов в год. |
But in Africa, the share of the poor increased slightly, from 45% to 46%. |
Но в Африке, доля бедных немного увеличилась, с 45 % до 46 %. |
The US share remained above the OECD average, but this was mainly the result of national differences in the amount of R&D defense spending. |
Доля США была выше среднего по ОЭСР, но это было в основном результатом национальных различий в расходах на оборонные исследования и разработки. |
In May, their combined share will be about 65% to 70%. |
В мае их совокупная доля голосов составит от 65% до 70%. |
Although China accounts for 20% of the world's population, its share of global GDP currently is only 7%. |
Несмотря на то, что в Китае проживает 20% мирового населения, его сегодняшняя доля ВВП составляет лишь 7%. |
And as you can see, Africa has a disproportionate share of the infection. |
И, как видите, доля, которая приходится на Африку, непропорционально велика. |
And if you take all animals together, we probably share less than 30,000 and probably maybe a dozen or more thousand different gene families. |
Если собрать всех животных, наша доля возросла до 30000 и скорее всего, может быть десять или больше тысяч разных семейств генов. |
On the other hand, the public debt of Italy has a longer maturity and a substantial share of it is held domestically. |
С другой стороны, государственные облигации Италии имеют более длительные сроки погашения и значительная доля облигаций принадлежит внутренним инвесторам. |
Do you want your share or not? |
Тебе нужна твоя доля или нет? |
In just 10 years, the share of state-directed bank lending in China has fallen from 92% of new credit creation to less than half. |
Всего за 10 лет доля государственного банковского кредитования в отношении новых кредитов в Китае упала с 92% до менее 50%. |
In 2008, it is likely that Latinos will make up 9% to 10% of the electorate, the highest share ever. |
В 2008 году латиноамериканцы, вероятно, составят от 9% до 10% электората - самая высокая доля, чем когда-либо. |
In small countries, where a significant share of bank liabilities is in someone else's currency, the national central bank lacks this capacity. |
В малых странах, в которых значительная доля банковских активов переведена в чью-то другую валюту, национальный центральный банк не имеет такой возможности. |
Elsewhere in Finland the share of Swedish-speaking people has been dropping ever since Finland gained independence in 1917, after the Russian Revolution. |
В других регионах Финляндии доля шведскоязычных граждан снижалась, начиная с 1917 года, после Революции в России, когда Финляндия получила независимость. |
The share of crime involving legal weapons is extremely low |
Доля преступлений с применением легального оружия крайне мала |
Final share of United States 3 per centa |
Окончательная доля от З процентов взноса Соединенных Штатов Америкиа |
The lion's share of State subsidies in health and education goes towards expensive activities such as sophisticated curative practices and higher education, whose benefit accrues largely to the rich. |
Львиная доля государственных субсидий в области здравоохранения и образования идет на финансирование дорогостоящих услуг, таких как применение новейшей медицинской техники и современных методов лечения, и на высшее образование, которыми пользуются в основном богатые слои общества. |
Moreover, it is probable that the multilateral ODA share allocated to the United Nations system is decreasing even more rapidly than the general trend. |
Кроме того, по всей видимости, многосторонняя доля ОПР, приходящаяся на систему Организации Объединенных Наций, сокращается даже еще быстрее, чем это видно по общей тенденции. |
Earning reports and a share of the profits |
Отчеты о прибыли и доля заработанного. |
We had a 15% share of the market, |
Наша доля на рынке - 15 процентов. |
I mean... that's the lawyer's share of the settlement. |
В смысле, вот доля, которую получит адвокат а вот - ваша. |
It's not how big your share is |
Это не то, как велика твоя доля |
It would be a fair share of your assets, including the rights to Dennis Karig's software. |
Это была бы львиная доля ваших активов, в том числе права на разработки Дениса Карига. |
Assuming they got Joel with his share plus your quarter, we're only short half the money. |
Если у них Джоэл с его половиной плюс твоя доля, нам не хватает только половины денег. |
The Kambi Group Plc share started trading on the NASDAQ OMX Stockholm First North on 2 June 2014. |
Доля Kambi Group plc начала продаваться на NASDAQ OMX Стокгольм в июне 2014 года. |
And if you take all animals together, we probably share less than 30,000 and probably maybe a dozen or more thousand different gene families. |
Если собрать всех животных, наша доля возросла до 30000 и скорее всего, может быть десять или больше тысяч разных семейств генов. |