Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
Production, however, is much more global, with developing countries producing and exporting a large share. Производство при этом носит гораздо более глобальный характер, и значительная доля производимой и экспортируемой продукции приходится на развивающиеся страны.
Some organizations working in Statistical Capacity Building activities have a cost structure with a fairly high share of fixed costs. В структуре расходов ряда организаций, осуществляющих деятельность по созданию потенциала в сфере статистики, присутствует значительная доля постоянных расходов.
That share is expected to increase further as more developed countries show a larger growth of ageing populations. Как предполагается, эта доля будет продолжать возрастать по мере того, как во все большем числе развитых стран будет происходить увеличение численности пожилых людей.
Africa's share in trade, investment and advances in technology have diminished further over the last decade. Доля Африки в торговле, инвестициях и ее роль в научно-техническом прогрессе в течение последнего десятилетия понизились еще больше.
They continue to have a very small share of international trade, which increases their marginalization in this area. На эти страны по-прежнему приходится весьма незначительная доля всего объема международной торговли, в результате чего они еще больше вытесняются из этой сферы экономической деятельности.
The high share of other resources going to Group B was a result of earmarked donor assistance. Высокая доля прочих ресурсов, направляемых в страны группы В, связана с адресной помощью доноров.
Market share is an important factor in determining whether there is such an effect. При определении вероятности такого эффекта важным фактором является рыночная доля.
Private sector share of regular resources income (%) Доля частного сектора в поступлениях по статье регулярных ресурсов (в процентах)
Including AIDS deaths, the overall share of deaths from communicable causes remains largely unchanged between 1990 and 2001. Если учесть смертность, обусловленную СПИДом, то общая доля смертей, вызванных инфекционными заболеваниями, в период с 1990 по 2001 год оставалась относительно неизменной.
The share of water available to consumers in the urban areas of the country has stopped declining, and has even improved in some cities. Доля воды, получаемой потребителями в городских районах страны, перестала сокращаться и в некоторых городах даже повысилась.
The manufacturing industry accounted for the lion's share of Indian OFDI approvals during the FW. На обрабатывающую промышленность приходилась львиная доля разрешенных индийских ВПИИ в период ПВ.
The skills of contractors and entrepreneurs will play a more important role in the future as their share in forest operations increases. Уровень квалификации подрядчиков и предпринимателей также будет иметь большое значение в будущем, поскольку их доля в секторе лесного хозяйства возрастает.
The informal economy accounts for a significant share of GDP and gross national income in almost all countries, particularly those in the developing world. На неформальную экономику приходится значительная доля ВВП и валового национального дохода почти во всех странах, особенно в развивающихся.
As a result, social expenditures in those countries as a share of gross domestic product had increased substantially. В результате в этих странах значительно увеличилась доля расходов на социальную сферу в процентном отношении к валовому внутреннему продукту.
The remaining amounts of leaded petrol are imports, with a market share below 0.01% in 1998. Остающиеся количества этилированного бензина поступают по импорту, а их рыночная доля составила в 1998 году менее 0,01%.
Developing countries, however, had a low market share in many of those dynamic commodity sectors. Однако на рынках многих из этих динамично развивающихся сырьевых секторов доля развивающихся стран является низкой.
In 1996, the share of freight cost in import value of developing countries was 8.1 per cent. В 1996 году доля фрахтового компонента в стоимостном объеме импорта развивающихся стран составляла 8,1%.
The share of gold in the exports of the Kyrgyz RepublicKyrgyzstan, Uzbekistan, and the Russian Federation also rose considerably. Существенно увеличилась также доля золота в экспорте Кыргызстана, Узбекистана и Российской Федерации.
This also largely explains their increasing share in global electronics exports. также в большой степени объясняется их все более возрастающая доля в мировом экспорте электроники.
UNIDO's share of this cost item equals €0.24 million. Доля ЮНИДО в этой статье расходов составляет 0,24 млн. евро.
UNIDO's share represents an additional funding requirement of €0.12 million. Доля ЮНИДО в дополнительных потребностях в финансировании составляет 0,12 млн. евро.
The income share of the richest 20 per cent has risen almost everywhere, in many cases reversing a post-War trend. Доля доходов 20% наиболее богатых людей выросла практически повсеместно, во многих случаях обратив вспять послевоенную тенденцию.
The share of cocoa-producing countries in world exports declines as the stage of processing increases. Доля стран-производителей какао в мировом экспорте сокращается по мере увеличения степени переработки.
Road transport accounts for by far the largest share of total transportation of goods and passengers in the country. На автомобильный транспорт приходится наибольшая доля в общем объеме грузовых и пассажирских перевозок в стране.
Moreover, the IMF's share in crisis countries' total external debt has reached unprecedented and systemically problematic levels. Более того, доля МВФ в общем внешнем долге кризисных стран достигла беспрецедентных и систематически проблематичных уровней.