| All I want is my own share. | Все что мне нужно это моя доля |
| Mike is retiring from our crew, so his share of the partnership is available, if you can handle his end - distribution. | Майк выбывает из нашей команды таким образом его доля в партнерстве доступна, если вы сможете взять её в свои руки - распространение. |
| This is your Ohio share plus 10 points. | Это твоя доля за Огайо. Плюс 10 процентов |
| If those diamonds are half of what they're cracked up to be, my share may come to a million dollars. | Если тех бриллиантов даже вдвое меньше, чем то количество, о котором говорят, то моя доля может быть около миллиона долларов. |
| I mean, we've had our share of tragedy and we've said a few things we wish we could take back. | Я имею в виду, у нас была наша доля трагедии И мы сказали несколько вещей, которые бы хотели забрать назад. |
| I will share Ulysses' lands and slaves with you. | Я знаю, ты доля, земля и рабов. |
| I've been figuring, you know, my share of this will be about 50 grand. | Я тут подумал, ты знашь, моя доля будет около 50 тысяч. |
| I know who's got that money, man, and I want my share. | Я знаю, у кого деньги... и мне нужна моя доля. |
| May I inquire what my share will be? | Могу я поинтересоваться, какова будет моя доля? |
| What's your share in all this? | Какая твоя доля во всем этом? |
| China's share in world industrial output had almost quadrupled in the 1990s, rising to 7.9 per cent in 2005, placing China in third place after the United States and Japan. | За 90е годы практически в четыре раза увеличилась доля Китая в мировом промышленном производстве, которая в 2005 году достигла уровня 7,9 процента, в результате чего Китай по этому показателю вышел на третье место после Соединенных Штатов и Японии. |
| At the same time, the share of recommendations given in the areas of human resources and, less obviously, finance, has been decreasing. | В то же время сокращается доля рекомендаций, выносимых в области людских ресурсов и, что менее очевидно, в финансовой сфере. |
| The main difference between the two jurisdictions is that Zambia's Competition Act introduces a system of notification and individual exemption for horizontal and vertical agreements above certain market share thresholds. | Главное различие между двумя правовыми системами состоит в том, что закон о конкуренции, действующий в Замбии, предусматривает систему уведомлений и индивидуальных изъятий для горизонтальных и вертикальных соглашений, при которых принадлежащая участникам доля рынка превышает определенный порог. |
| Moreover, large share of public funding for health are targeted to provide services that benefit women in terms of increasing affordability of health-care services for them. | Кроме того, значительная доля государственного финансирования системы здравоохранения направляется на улучшение обслуживания женщин в плане повышения доступности медицинских услуг. |
| The share of housing sector of employment opportunities in the entire country | Доля сектора жилищного строительства в структуре занятости в стране |
| The share of women has grown in recent decades, especially in elected policy-making bodies and in the composition of the Government. | Доля женщин в последние десятилетия выросла, особенно в выборных директивных органах и в составе правительства. |
| Current trends show that a growing share of public funding for R&D is being channelled through various forms of collaboration between the public and the private sectors. | Существующие в настоящее время тенденции свидетельствуют о том, что все большая доля государственных средств, предназначенных для НИОКР, направляется по различным каналам сотрудничества между государственным и частным секторами. |
| Consequently, Singapore's exports of electronic components have risen dramatically in recent years, despite consolidation of its global market share for electronics. | По этой причине в последние годы Сингапур добился беспрецедентного роста экспорта комплектующих к электронным товарам, в то время как его доля в мировой торговле готовой электроникой стабилизировалась. |
| The same year, the share of imports in Chinese steel use also reached a maximum, at 18.5 per cent. | В этом же году доля импорта в используемой в Китае стали также достигла своего максимума - 18,5%. |
| China's share 2004, per cent | Доля Китая в 2004 году, в процентах |
| Although many SMEs still rely mainly on domestic markets, the internationally active share of SMEs is increasing. | Хотя многие МСП в основном продолжают работать на отечественных рынках, растет и доля тех из них, которые выходят на международный уровень. |
| In conclusion, many of the CIS countries have seen their share in the world markets shrink in recent years in all but commodity products. | В заключение можно отметить, что доля многих стран СНГ на мировых рынках в последние годы сократилась по всем товарным позициям, за исключением сырьевых. |
| Rail share of rail + truck ton km | Доля железнодорожных перевозок в суммарном объеме железнодорожных и грузовых автомобильных перевозок в т-км |
| The share of manufactured exports is highest in Armenia, Botswana, Lesotho, Nepal and Swaziland among the LLDCs. | Самая высокая доля экспорта этой продукции среди всех НВМРС приходится на Армению, Ботсвану, Лесото, Непал и Свазиленд. |
| The Protocol achieved a compromise by providing that an (unspecified) share of CDM proceeds would assist vulnerable countries to meet their adaptation costs. | В Протоколе был достигнут компромисс, согласно которому предусматривается, что (четко не определенная) доля поступлений в рамках МЧР будет направлена на оказание помощи уязвимым странам для покрытия их расходов, связанных с адаптацией. |