Английский - русский
Перевод слова Share
Вариант перевода Рассказать

Примеры в контексте "Share - Рассказать"

Примеры: Share - Рассказать
Now you can share your MySpace profile with your friends. Теперь ты можешь рассказать своими друзьям о том, что у тебя есть страница в MySpace.
I can't share anything we discussed privately. Я не могу ничего рассказать, это был конфиденциальный разговор.
I can only share this story with you. Эту историю я могу рассказать только тебе.
It's important you can share anything with me. Важно то, что мне ты можешь рассказать что угодно.
Can you share that with Reporter Kim here? Не могла бы ты ещё раз рассказать всё репортёру Киму?
I wish I could share this with you, but... Я хотел бы рассказать тебе, но...
Why don't you share what happened during your immersion? Ты не хочешь нам рассказать, что происходило во время поездки?
I need to know if there's anything medically relevant That you couldn't share publicly. Мне нужно знать, нет ли ничего, относящегося к делу, о чём Вы не могли рассказать при всех.
Why don't you share what's bothering you. Почему бы тебе на рассказать нам о том, что тебя беспокоит?
It could share information looking down at a screen. Мог рассказать что-то, глядя вниз на экран.
So I say we contact the Agency, share our intel. Я думаю, мы должны связаться с агенством и рассказать разведданные.
You can't share any of this with the police, Sherlock. Ты не можешь рассказать об этом полиции, Шерлок.
I'd like to call your parents and share the good news with them. Так и не терпится рассказать вашим родителям.
I couldn't share certain things with you, what I need to do for this country. Я не мог рассказать тебе всего, что мне пришлось сделать ради этой страны.
Anything you can share about her is helpful. Всё, что вы готовы рассказать, поможет.
I'm afraid I can't share that information with you, Solomon. Боюсь, не могу рассказать тебе, Соломон.
The voice with which they could share their plight and thereby benefit from world cooperation is silenced. Население этой страны лишено права голоса, благодаря которому оно могло бы рассказать о своем тяжелом положении и тем самым воспользоваться преимуществами международного сотрудничества.
Permit me to briefly share with the Assembly the efforts we are making as a nation to fulfil our Copenhagen commitments. Позвольте мне вкратце рассказать Ассамблее о тех усилиях, которые мы предпринимаем на государственном уровне в целях выполнения провозглашенных нами в Копенгагене обязательств.
Let me take you inside that intelligence file and share with you what we know from eyewitness accounts. Позвольте мне познакомить Вас с содержанием папки разведданных и рассказать о том, что мы знаем со слов очевидцев.
Also, Member States with good practices could perhaps share those in a workshop with other Member States. Аналогичным образом государства-члены, использующие передовые виды практики, могли бы рассказать о них другим государствам-членам в рамках практикума.
But back home, you can share Sergei's story. Но вернувшись домой, вы можете рассказать историю Сергея.
Over the juice course, I'll casually share my vision for the future of our company. За завтраком я хочу рассказать мои взгляды на будущее компании.
Can you show me examples of your previous work and share some success stories? Может ли оптимизатор привести вам примеры своей предыдущей работы и рассказать о достигнутых успехах?
RG: So today, what we would love to do is share with you four parenting taboos. Р.Г. И вот, сегодня мы бы хотели рассказать вам о четырех родительских табу.
There's no law that says you can't share with me what they shared with you. Нет закона, запрещающего вам рассказать мне то, что они рассказали вам.