Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The share of least developed country exports in global exports more than doubled over the course of the past decade. Доля экспорта из наименее развитых стран в объеме глобального экспорта более чем удвоилась за прошедшее десятилетие.
Other renewable energy sources, with a total share of 4.9 per cent, include wind, solar, geothermal, modern biomass and biofuels. Прочие возобновляемые источники энергии, общая доля которых составляет 4,9 процента, включают в себя ветер, солнце, геотермальные ресурсы, современную биомассу и биотопливо.
The lion's share of ODA funding for disaster risk reduction has gone into major infrastructure projects in just two countries. Львиная доля средств ОПР, которые были направлены на цели борьбы с бедствиями, пошла на финансирование крупных проектов по укреплению инфраструктуры всего лишь в двух странах.
A tightening in lending standards by international banks may also serve to affect trade finance, which in many instances, comprises a large share of short-term debt. Ужесточение кредитных стандартов международных банков также может отразиться на финансировании торговли, на которое во многих случаях приходится значительная доля краткосрочных долговых обязательств.
While agriculture remains the major contributor to the national economy, its share decreased from 30 to 20 per cent of GDP between 2000 and 2012. Сельское хозяйство продолжает играть важную роль в национальной экономике, однако в 2000 - 2012 годы его доля в ВВП снизилась с 30 до 20 процентов.
Globally, the sector's share in total employment has remained the same in the past decade, though there is a marked decrease in the share of industrial employment in developed economies. Доля этого сектора в общемировом уровне занятости в течение последнего десятилетия оставалась неизменной, хотя в развитых странах доля промышленного сектора заметно сократилась.
In contrast, Africa's share in total FDI inflows to developing countries was only 8.7 per cent and its share of world FDI inflows was a mere 2.7 per cent. Напротив, доля Африки в совокупном притоке ПИИ в развивающиеся страны составила только 8,7%, а ее доля в мировом притоке ПИИ - лишь 2,7%.
The share of such persons of all the employed persons was 0.3% in 2004, and their share of the population at working age was only 0.19%. Доля таких лиц в общей численности занятых в 2004 году составляла 0,3%, а их доля в численности населения трудоспособного возраста - лишь 0,19%.
In Sweden, with a behavioural legal definition, a market share of 40 - 50 per cent is a "clear indication" of a dominant position, while a market share above 65 per cent is a "virtually conclusive" presumption of dominance. В Швеции при использовании юридического определения поведенческого типа доля на рынке в размере 40-50% является "явным признаком" доминирующего положения, а рыночная доля свыше 65% подразумевает "практически неоспоримую" презумпцию доминирования.
Within this total, the share of contributions from governmental donors across the priority themes has continued to increase while the share of multilateral funds related to international environmental agreements has decreased, although the absolute amount has shown a small increase. В рамках этой общей суммы доля взносов правительственных доноров по всем приоритетным темам продолжает возрастать, а доля многосторонних средств, связанных с международными природоохранными соглашениями, уменьшается, хотя в абсолютном выражении эта сумма несколько увеличилась.
Middle-income countries as a group have doubled their share in world trade over the past two decades to about 30 per cent in 2007, gaining market share mainly from high-income countries. За последние два десятилетия доля всей группы стран со средним уровнем дохода в мировой торговле удвоилась и достигла в 2007 году примерно 30 процентов, в основном за счет рыночной доли стран с высоким уровнем дохода.
Migration for family reunification accounted for an important share of the inflows to those regions, but the share of labour migration and skilled migration has been rising. Значительную долю притока мигрантов в эти регионы составили мигранты, прибывшие в целях воссоединения семьи, однако увеличивается также и доля миграции рабочей силы и миграции квалифицированной рабочей силы.
Although there has been a decline in the share of support directly linked to commodity output, during 2005 - 2007, this share still represented as much as 55 per cent of the total support to producers. Хотя на протяжении периода 2005-2007 годов доля поддержки, непосредственно связанной с производством сырьевых товаров, снижалась, она все же составляла целых 55% совокупной поддержки, оказываемой производителям.
For States Parties or signatories which are not members of the United Nations the share will be determined on the basis of the similarly prorated scale in force for determining this share in the activities in which they take part. Для государств-участников или для подписавших сторон, не являющихся членами Организации Объединенных Наций, такая доля будет определяться на основе аналогичным образом пропорционально скорректированной действующей шкалы для определения такой доли в той деятельности, в которой они принимают участие.
Available data on inward FDI stock suggest that the share of infrastructure industries in total FDI globally currently hovers at close to 10 per cent, but this represents a rapid rise over their roughly 2 per cent share in 1990. Имеющиеся данные об объеме ввезенных ПИИ свидетельствуют о том, что доля инфраструктурных отраслей в общем объеме ПИИ на глобальном уровне в настоящее время близка к 10%, но она быстро выросла по сравнению с 1990 годом, когда она составляла приблизительно 2%.
In North America, however, the share of immigrants from developing countries in total immigration during both periods remained stable at around 84 per cent. В то же время в Северной Америке доля иммигрантов из развивающихся стран в общем числе иммигрантов в течение обоих периодов оставалась стабильной и составляла порядка 84 процентов.
A large share of international reserves is invested in low-yielding United States Treasury securities, implying a net transfer of resources from poorer countries to wealthier ones. Значительная доля международных резервов инвестирована в государственные бумаги Казначейства Соединенных Штатов с низкой степенью риска, что означает чистую передачу ресурсов из более бедных стран более богатым странам.
First, the market share of faith-based providers in service delivery, while perhaps smaller than often assumed, is substantial. Во-первых, доля рынка, занимаемая религиозными организациями - поставщиками услуг, хотя, возможно, и меньше, чем зачастую предполагается, тем не менее достаточно существенна.
When the indirect consumption of energy through the use of electricity is included, their share rises to 28 per cent. Если же включать и показатель непрямого энергопотребления через использование электричества, доля этих двух секторов увеличивается до 28 процентов.
For instance, Asia's share in the world exports of computer and information services nearly doubled to 27 per cent between 2000 and 2009. Например, в период 2000 - 2009 годов доля Азии в мировом экспорте компьютерных и информационных услуг почти удвоилась и достигла 27 процентов.
As a proportion of the total OECD global aid allocation in 2011, Africa's share remained virtually unchanged at 37 per cent. В процентном отношении от общего глобального объема помощи, предоставленной по линии ОЭСР в 2011 году, доля Африки осталась практически неизменной на уровне 37 процентов.
Modal share of trains before and after launch of high-speed rail - example Paris - Brussels Доля поездов в общем объеме перевозок до и после пуска в эксплуатацию высокоскоростных железных дорог на примере линии Париж - Брюссель
The UNISFA share of the costs for the Centre amounts to $687,700 (see A/67/704, paras. 25 and 26). Доля ЮНИСФА в покрытии расходов на деятельность Центра составляет 687700 долл. США (см. А/67/704, пункты 25 и 26).
Africa's share in global trade stands at only 3% and intra-regional trade is also low with only 12% of total trade. Так, доля Африки в мировой торговле составляет лишь З процента, притом что и ее внутрирегиональный товарооборот также находится на уровне всего 12 процентов от общего объема торговли африканских стран.
In proportional terms, traditional donors' share of general fund income increased from 90.7 per cent in 2011 to 91.9 per cent in 2012. В относительном выражении доля поступлений в общий фонд, приходящаяся на традиционных доноров, увеличилась с 90,7 процента в 2011 году до 91,9 в 2012м.