Примеры в контексте "Share - Доля"

Примеры: Share - Доля
The share of Africa decreased, and the share of Asia and the Pacific, and Latin America and the Caribbean, recorded an increase. Доля Африки уменьшилась, а доля Азиатско-Тихоокеанского региона и Латинской Америки и Карибского бассейна возросла.
In a budget of central authority this share has always stood at 10 per cent; however, the share of the municipal budgets allocated for education has been falling since 2005. В бюджете центрального правительства эта доля всегда составляла 10%; однако доля муниципальных бюджетов, выделяемая на цели образования, с 2006 года сокращается.
It suffers from a double disadvantage: education accounts for a small share of humanitarian appeals, and an even smaller share of the appeals that get funded. Оно страдает от двух недостатков: на образование приходится небольшая доля призывов о гуманитарной помощи, и еще меньшая доля призывов, получающих финансирование».
The share of young people (under 20) has distinctly declined, while the share of persons aged over 64 has grown by 16.2%. Доля молодых людей (моложе 20 лет) значительно уменьшилась, а доля пожилых людей старше 64 лет увеличилась на 16,2 процента.
The long-term trend was clearly for the share of developing countries in world trade and investment to increase, and within that process for the South-South share to continue to rise. Совершенно очевидно, что долгосрочная тенденция сводится к увеличению доли развивающихся стран в мировой торговле и инвестиционной деятельности, и в рамках этого процесса доля компонента Юг-Юг продолжает увеличиваться.
Despite this increase in the total amount, the Office's share of the total 2002-2003 United Nations revised appropriation still remains below the percentage share of previous bienniums. Несмотря на это увеличение общего объема ресурсов, доля Управления в общем пересмотренном бюджете Организации Объединенных Наций на 20022003 годы все еще остается ниже доли в процентах, приходившейся на предыдущие двухгодичные периоды.
The share of children in employment distributed between their percentage share of the entire population Доля детей, занятых трудом, в разбивке в процентах от всего населения
Support account 2011/2012 includes 6 months share of the initially approved gross budget, plus the share of the first performance report adjustments Бюджет вспомогательного счета на 2011/2012 год включает 6-месячную долю первоначально утвержденного валового бюджета плюс доля коррективов, содержащихся в первом отчете об исполнении
In 2006, the employment share of the service sector in total global employment reached 40 per cent and, for the first time, overtook the share of agriculture. В 2006 году доля занятых в секторе обслуживания в рамках общей численности трудящегося населения в мире достигла 40 процентов и впервые превысила долю сельского хозяйства.
The share of secondary inorganic aerosols in PM2.5 was 30 - 40%; in cities; this share was higher than in rural areas. Доля вторичных неорганических аэрозолей в ТЧ2,5 в городах составляет 30-40%, при этом в них она выше, чем в сельских районах.
The share of female students appreciably exceeds the share of male students also in the areas of the social sciences, business studies, law, art and humanities. Доля студенток значительно превышает долю студентов-мужчин также на факультетах общественных наук, экономики, права, искусства и гуманитарных наук.
The agent states that it reduced its computed share of the operating expenses in 2003 because it had been more than its fair share from 2000 to 2002 during the Taylor regime. Агент заявляет, что начисленная ему доля в покрытии оперативных расходов в 2003 году была снижена, поскольку в период правления режима Тейлора с 2000 года по конец 2002 года он вносил платежи, превышающие его справедливую долю.
This rapid growth has resulted in an increasing share for developing countries of overall commodity futures and options trading: that share is currently approaching one third and is rising fast. Столь быстрый рост способствовал увеличению доли развивающихся стран в общем объеме заключаемых фьючерсных контрактов и опционов в сырьевом секторе: в настоящее время их доля приближается к одной трети и продолжает быстро возрастать.
Meanwhile, the combined agriculture, fishery and forestry sector accounted for a substantial share in total employment, although its share remained stagnant at about 37 per cent. Между тем в секторах сельского хозяйства, рыбной и лесной промышленности, на которые приходится значительная доля общего объема занятости (37%), этот показатель не изменился.
The share for girls' education showed a small but significant increase in terms of both regular resources and overall assistance, while the share for child protection fell slightly. Доля расходов на образование для девочек, финансируемых как по линии регулярных ресурсов, так и в рамках общего содействия, возросла на незначительную, но весьма показательную величину, что сопровождалось небольшим снижением доли расходов на обеспечение защиты детей.
The share of resources going into new productive investments has declined relative to the share going to financial and speculative ventures. Доля ресурсов, направляемых для осуществления новых производительных инвестиций, сократилась по сравнению с долей ресурсов, направляемых в финансовые и спекулятивные операции.
Middle-income developing countries fared somewhat better in comparison, with a market share of 5.4 per cent in 1995, although in their case as well the share was slightly smaller than at the start of the decade. Положение развивающихся стран со средним уровнем доходов было несколько лучше, и их доля в мировой торговле в 1995 году составляла 5,4%, хотя она также немного снизилась по сравнению с началом десятилетия.
Rail takes the second largest share and, considering expenditures devoted to infrastructure maintenance, the largest share is also devoted to railways. Железные дороги занимают второе место, а если учитывать расходы на текущее обслуживание инфраструктуры, то на железные дороги приходится наибольшая доля.
The private car traffic has a largest share, road haulage and other transport modes have relatively small share. Их наибольшая доля приходится на легковые автомобили, в то время как доля грузового автомобильного транспорта и других видов транспорта является относительно небольшой.
The share of manufacturing in GDP and the share of agriculture have fallen, which has deprived millions of people the opportunity for decent work, livelihoods and means of subsistence. Доля обрабатывающей промышленности и сельского хозяйства в ВВП сократилась, что лишило миллионы людей возможности для достойной работы и получения средств к существованию.
a Regular budget share is $127,800. а Доля в регулярном бюджете составляет 127800 долл. США.
UNDP remains the largest recipient in dollar terms, although the share of funding allocated to a broader range of organizations is growing. Крупнейшим получателем в долларовом выражении остается ПРООН, но вместе с тем растет доля средств, выделяемых более широкому кругу организаций.
After almost a decade of multilateral trade negotiations, the share of the least developed countries in world trade remained extremely low. Хотя многосторонние торговые переговоры продолжаются уже почти десятилетие, доля наименее развитых стран в мировой торговле остается крайне низкой.
This share is even higher at 20 per cent, when looking at development-related activities only. А если учитывать только деятельность, связанную с развитием, то эта доля оказывается еще больше и составляет 20 процентов.
This share was estimated at some 30 per cent in 2010. В 2010 году ее доля оценивалась примерно на уровне 30 процентов.